< 1 Cronache 25 >

1 Poi Davide e i capi dell’esercito appartarono per il servizio quelli de’ figliuoli di Asaf, di Heman e di Jeduthun che cantavano gl’inni sacri accompagnandosi con cetre, con saltèri e con cembali; e questo e il numero di quelli che furono incaricati di questo servizio.
ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים (הנבאים) בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם
2 Dei figliuoli di Asaf: Zaccur, Josef, Nethania, Asarela, figliuoli di Asaf, sotto la direzione di Asaf, che cantava gl’inni sacri, seguendo le istruzioni del re.
לבני אסף זכור ויוסף ונתניה ואשראלה--בני אסף על יד אסף הנבא על ידי המלך
3 Di Jeduthun: i figliuoli di Jeduthun: Ghedalia, Tseri, Isaia, Hashabia, Mattithia e Scimei, sei, sotto la direzione del loro padre Jeduthun, che cantava gl’inni sacri con la cetra per lodare e celebrare l’Eterno.
לידותון--בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה
4 Di Heman: i figliuoli di Heman: Bukkija, Mattania, Uzziel, Scebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliathak, Ghiddalthi, Romamti-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
להימן--בני הימן בקיהו מתניהו עזיאל שבואל וירימות חנניה חנני אליאתה גדלתי ורממתי עזר ישבקשה מלותי הותיר מחזיאת
5 Tutti questi erano figliuoli di Heman, veggente del re, secondo la promessa di Dio di accrescer la potenza di Heman. Iddio infatti avea dato a Heman quattordici figliuoli e tre figliuole.
כל אלה בנים להימן חזה המלך בדברי האלהים--להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר--ובנות שלוש
6 Tutti questi erano sotto la direzione dei loro padri per il canto della casa dell’Eterno, ed aveano dei cembali, dei saltèri e delle cetre per il servizio della casa di Dio. Eran sotto la direzione del re, di Asaf, di Jeduthun e di Heman.
כל אלה על ידי אביהם בשיר בית יהוה במצלתים נבלים וכנרות לעבדת בית האלהים--על ידי המלך אסף וידותון והימן
7 Il loro numero, compresi i loro fratelli istruiti nel canto in onore dell’Eterno, tutti quelli cioè ch’erano esperti in questo, ascendeva a dugento ottanta otto.
ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר ליהוה כל המבין--מאתים שמונים ושמונה
8 Tirarono a sorte il loro ordine di servizio, tanto i piccoli quanto i grandi, tanto i maestri quanto i discepoli.
ויפילו גורלות משמרת לעמת כקטן כגדול--מבין עם תלמיד
9 Il primo designato dalla sorte per Asaf fu Josef; il secondo, Ghedalia, coi suoi fratelli e i suoi figliuoli, dodici in tutto;
ויצא הגורל הראשון לאסף--ליוסף גדליהו השני--הוא ואחיו ובניו שנים עשר
10 il terzo fu Zaccur, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
השלשי זכור בניו ואחיו שנים עשר
11 il quarto fu Jtseri, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
הרביעי ליצרי--בניו ואחיו שנים עשר
12 il quinto fu Nethania, coi suoi figliuoli e suoi fratelli, dodici in tutto;
החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר
13 il sesto fu Bukkia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר
14 il settimo fu Jesarela, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר
15 l’ottavo fu Isaia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר
16 il nono fu Mattania, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר
17 il decimo fu Scimei, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר
18 l’undecimo fu Azarel, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר
19 il dodicesimo fu Hashabia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר
20 il tredicesimo fu Shubael, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר
21 il quattordicesimo fu Mattithia, coi suoi figliuoli i suoi fratelli, dodici in tutto;
לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר
22 il quindicesimo fu Jeremoth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר
23 il sedicesimo fu Hanania, col suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
לששה עשר לחנניהו בניו ואחיו שנים עשר
24 il diciassettesimo fu Joshbekasha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר
25 il diciottesimo fu Hanani, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
לשמונה עשר לחנני בניו ואחיו שנים עשר
26 il diciannovesimo fu Mallothi, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר
27 il ventesimo fu Eliatha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
לעשרים לאליתה--בניו ואחיו שנים עשר
28 il ventunesimo fu Hothir, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
לאחד ועשרים להותיר בניו ואחיו שנים עשר
29 il ventiduesimo fu Ghiddalti, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
לשנים ועשרים לגדלתי בניו ואחיו שנים עשר
30 il ventesimoterzo fu Mahazioth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
לשלשה ועשרים למחזיאות בניו ואחיו שנים עשר
31 il ventesimoquarto fu Romamti-Ezer, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto.
לארבעה ועשרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שנים עשר

< 1 Cronache 25 >