< 1 Cronache 23 >
1 Davide vecchio e sazio di giorni, stabilì Salomone, suo figliuolo, re d’Israele.
大卫年纪老迈,日子满足,就立他儿子所罗门作以色列的王。
2 E radunò tutti i capi d’Israele, i sacerdoti e i Leviti.
大卫招聚以色列的众首领和祭司利未人。
3 Fu fatto un censimento dei Leviti dall’età di trent’anni in su; e, contati testa per testa, uomo per uomo, il loro numero risultò di trentottomila.
利未人从三十岁以外的都被数点,他们男丁的数目共有三万八千;
4 E Davide disse: “Ventiquattromila di questi siano addetti a dirigere l’opera della casa dell’Eterno; seimila siano magistrati e giudici;
其中有二万四千人管理耶和华殿的事,有六千人作官长和士师,
5 quattromila siano portinai, e quattromila celebrino l’Eterno con gli strumenti che io ho fatti per celebrarlo”.
有四千人作守门的,又有四千人用大卫所做的乐器颂赞耶和华。
6 E Davide li divise in classi, secondo i figliuoli di Levi: Ghershon, Kehath e Merari.
大卫将利未人革顺、哥辖、米拉利的子孙分了班次。
7 Dei Ghershoniti: Laedan e Scimei.
革顺的子孙有拉但和示每。
8 Figliuoli di Laedan: il capo Jehiel, Zetham, Joel; tre.
拉但的长子是耶歇,还有细坦和约珥,共三人。
9 Figliuoli di Scimei: Scelomith, Haziel, Haran; tre. Questi sono i capi delle famiglie patriarcali di Laedan.
示每的儿子是示罗密、哈薛、哈兰三人。这是拉但族的族长。
10 Figliuoli di Scimei: Jahath, Zina, Jeush e Beria. Questi sono i quattro figliuoli di Scimei.
示每的儿子是雅哈、细拿、耶乌施、比利亚共四人。
11 Jahath era il capo; Zina, il secondo; Jeush e Beria non ebbero molti figliuoli, e, nel censimento, formarono una sola casa patriarcale.
雅哈是长子,细撒是次子。但耶乌施和比利亚的子孙不多,所以算为一族。
12 Figliuoli di Kehath: Amram, Jtsehar, Hebron, Uzziel; quattro.
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛共四人。
13 Figliuoli di Amram: Aaronne e Mosè. Aaronne fu appartato per esser consacrato come santissimo, egli coi suoi figliuoli, in perpetuo, per offrire i profumi dinanzi all’Eterno, per ministrargli, e per pronunziare in perpetuo la benedizione nel nome di lui.
暗兰的儿子是亚伦、摩西。亚伦和他的子孙分出来,好分别至圣的物,在耶和华面前烧香、事奉他,奉他的名祝福,直到永远。
14 Quanto a Mosè, l’uomo di Dio, i suoi figliuoli furono contati nella tribù di Levi.
至于神人摩西,他的子孙名字记在利未支派的册上。
15 Figliuoli di Mosè: Ghershom ed Eliezer.
摩西的儿子是革舜和以利以谢。
16 Figliuoli di Ghershom: Scebuel, il capo.
革舜的长子是细布业;
17 E i figliuoli di Eliezer furono: Rehabia, il capo. Eliezer non ebbe altri figliuoli; ma i figliuoli di Rehabia furono numerosissimi.
以利以谢的儿子是利哈比雅。以利以谢没有别的儿子,但利哈比雅的子孙甚多。
18 Figliuoli di Jtsehar: Scelomith, il capo.
以斯哈的长子是示罗密。
19 Figliuoli di Hebron: Jerija, il capo; Amaria, il secondo: Jahaziel, il terzo, e Jekameam, il quarto.
希伯伦的长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
20 Figliuoli d’Uzziel: Mica, il capo, e Jscia, il secondo.
乌薛的长子是米迦,次子是耶西雅。
21 Figliuoli di Merari: Mahli e Musci. Figliuoli di Mahli: Eleazar e Kis.
米拉利的儿子是抹利、母示。抹利的儿子是以利亚撒、基士。
22 Eleazar morì e non ebbe figliuoli, ma solo delle figliuole; e le sposarono i figliuoli di Kis, loro parenti.
以利亚撒死了,没有儿子,只有女儿,他们本族基士的儿子娶了她们为妻。
23 Figliuoli di Musci: Mahli, Eder e Jeremoth; tre.
母示的儿子是末力、以得、耶利摩共三人。
24 Questi sono i figliuoli di Levi secondo le loro case patriarcali, i capi famiglia secondo il censimento, fatto contando i nomi, testa per testa. Essi erano addetti a fare il servizio della casa dell’Eterno, dall’età di vent’anni in su,
以上利未子孙作族长的,照着男丁的数目,从二十岁以外,都办耶和华殿的事务。
25 poiché Davide avea detto: “L’Eterno, l’Iddio d’Israele, ha dato riposo al suo popolo, ed esso è venuto a stabilirsi a Gerusalemme per sempre;
大卫说:“耶和华—以色列的 神已经使他的百姓平安,他永远住在耶路撒冷。
26 e anche i Leviti non avranno più bisogno di portare il tabernacolo e tutti gli utensili per il suo servizio”.
利未人不必再抬帐幕和其中所用的一切器皿了。”
27 Fu secondo le ultime disposizioni di Davide che il censimento dei figliuoli di Levi si fece dai venti anni in su.
照着大卫临终所吩咐的,利未人从二十岁以外的都被数点。
28 Posti presso i figliuoli d’Aaronne per il servizio della casa dell’Eterno, essi aveano l’incarico dei cortili, delle camere, della purificazione di tutte le cose sacre, dell’opera relativa al servizio della casa di Dio,
他们的职任是服事亚伦的子孙,在耶和华的殿和院子,并屋中办事,洁净一切圣物,就是办 神殿的事务,
29 dei pani della presentazione, del fior di farina per le offerte, delle focacce non lievitate, delle cose da cuocere sulla gratella, di quella da friggere, e di tutte le misure di capacità e di lunghezza.
并管理陈设饼,素祭的细面,或无酵薄饼,或用盘烤,或用油调和的物,又管理各样的升斗尺度;
30 Doveano presentarsi ogni mattina e ogni sera per lodare e celebrare l’Eterno,
每日早晚,站立称谢赞美耶和华,
31 e per offrire del continuo davanti all’Eterno tutti gli olocausti, secondo il numero prescritto loro dalla legge, per i sabati, pei noviluni e per le feste solenni;
又在安息日、月朔,并节期,按数照例,将燔祭常常献给耶和华;
32 e doveano prender cura della tenda di convegno, del santuario, e stare agli ordini dei figliuoli d’Aaronne loro fratelli, per il servizio della casa dell’Eterno.
又看守会幕和圣所,并守耶和华吩咐他们弟兄亚伦子孙的,办耶和华殿的事。