< 1 Cronache 2 >
1 Questi sono i figliuoli d’Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar e Zabulon;
Dies sind Israels Söhne: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issakar und Zabulon,
2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Neftali, Gad e Ascer.
Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Asser.
3 Figliuoli di Giuda: Er, Onan e Scela; questi tre gli nacquero dalla figliuola di Shua, la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era perverso agli occhi dell’Eterno, e l’Eterno lo fece morire.
Judas Söhne sind: Er, Onan und Sela, drei, die ihm von Suas Tochter, der Kanaaniterin, geboren sind. Judas Erstgeborener machte sich dem Herrn mißfällig, und dieser ließ ihn sterben.
4 Tamar, nuora di Giuda, gli partorì Perets e Zerach. Totale dei figliuoli di Giuda: cinque.
Seine Schwiegertochter Tamar aber gebar ihm Peres und Zerach. Aller Söhne Judas sind es fünf.
5 Figliuoli di Perets: Hetsron e Hamul.
Des Peres Söhne sind Chesron und Chamul.
6 Figliuoli di Zerach: Zimri, Ethan, Heman, Calcol e Dara: in tutto, cinque.
Des Zerach Söhne sind Zimri, Etan, Heman, Kalkol und Dara, zusammen fünf.
7 Figliuoli di Carmi: Acan che conturbò Israele quando commise una infedeltà riguardo all’interdetto.
Des Karmi Söhne sind: Akar, der Israel ins Unglück stürzte, da er sich am Geweihten pflichtvergessen vergriff.
8 Figliuoli di Ethan: Azaria.
Etans Söhne sind: Azarja.
9 Figliuoli che nacquero a Hetsron: Jerahmeel, Ram e Kelubai.
Chesrons Söhne, die ihm geboren worden, sind Jerachmeel, Ram und Kelubai.
10 Ram generò Amminadab; Amminadab generò Nahshon, principe dei figliuoli di Giuda;
Ram zeugte Aminadab und Aminadab den Nachson, den Judäerfürsten.
11 e Nahshon generò Salma; e Salma generò Boaz. Boaz generò Obed.
Nachson zeugte Salma und Salma den Boaz.
Boaz zeugte Obed und Obed den Isai.
13 Isai generò Eliab, suo primogenito, Abinadab il secondo, Scimea il terzo,
Und Isai zeugte als seinen Erstgeborenen Eliab, als zweiten Abinadab, als dritten Sima,
14 Nethaneel il quarto, Raddai il quinto,
als vierten Natanael, als fünften Raddai,
15 Otsem il sesto, Davide il settimo.
als sechsten Osem und als siebten David.
16 Le loro sorelle erano Tseruia ed Abigail. Figliuoli di Tseruia: Abishai, Joab ed Asael: tre.
Ihre Schwestern sind Seruja und Abigail. Der Seruja Söhne sind Absai, Joab und Asael, drei.
17 Abigail partorì Amasa, il cui padre fu Jether, l’Ismaelita.
Abigail gebar Amasa. Des Amasa Vater ist der Ismaeliter Jeter.
18 Caleb figliuolo di Hetsron, ebbe dei figliuoli da Azuba sua moglie, e da Jerioth. Questi sono i figliuoli che ebbe da Azuba: Jescer, Shobab e Ardon.
Chesrons Sohn Kaleb hat Azuba geheiratet. Dies sind ihre Söhne: Jeser, Sobab und Ardon.
19 Azuba morì e Caleb sposò Efrath, che gli partorì Hur.
Als Azuba starb, nahm sich Kaleb die Ephrat. Sie gebar ihm den Chur.
20 Hur generò Uri, e Uri generò Betsaleel.
Chur aber zeugte Uri und Uri den Besalel.
21 Poi Hetsron prese la figliuola di Makir, padre di Galaad; egli avea sessant’anni quando la sposò; ed essa gli partorì Segub.
Hernach ist Chesron zur Tochter Makirs, des Vaters von Gilead, gegangen und hat sie geheiratet, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm den Segub.
22 Segub generò Jair, che ebbe ventitre città nel paese di Galaad.
Segub aber zeugte Jair. Dieser besaß dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
23 I Gheshuriti e i Siri presero loro le borgate di Jair, Kenath e i villaggi che ne dipendevano, sessanta città. Tutti cotesti erano figliuoli di Makir, padre di Galaad.
Aber die Gesuriter und die Aramäer nahmen ihnen Jairs Zeltdörfer weg, Kenat mit seinen Tochterstädten, sechzig Städte. Alle diese waren die Söhne des Gileadvaters Makir.
24 Dopo la morte di Hetsron, avvenuta a Caleb-Efratha, Abiah, moglie di Hetsron, gli partorì Ashhur padre di Tekoa.
Nach Chesrons Tod ging Kaleb nach Ephrat. Chesrons Weib aber war Abia, und sie gebar ihm Aschur, Tekoas Vater.
25 I figliuoli di Jerahmeel, primogenito di Hetsron, furono: Ram, il primogenito, Buna, Oren ed Otsem, nati da Ahija.
Jerachmeels, des Erstgeborenen des Chesron, Söhne waren der Erstgeborene Ram, dann Buna, Oren, Osem und Achia.
26 Jerahmeel ebbe un’altra moglie, di nome Atara, che fu madre di Onam.
Jerachmeel hatte noch ein anderes Weib mit Namen Atara. Sie war Onams Mutter.
27 I figliuoli di Ram, primogenito di Jerahmeel, furono: Maats, Jamin ed Eker.
Rams, des Erstgeborenen von Jerachmeel, Söhne sind Maan, Jamin und Eker.
28 I figliuoli di Onam furono: Shammai e Jada. Figliuoli di Shammai: Nadab e Abishur.
Onams Söhne sind Sammai und Jada. Sammais Söhne sind Nadab und Abisur.
29 La moglie di Abishur si chiamava Abihail, che gli partorì Ahban e Molid.
Abisurs Weib hieß Abichail. Sie gebar ihm Achban und Molid.
30 Figliuoli di Nadab: Seled e Appaim. Seled morì senza figliuoli.
Nadabs Söhne sind Seled und Appaim. Seled starb kinderlos.
31 Figliuoli di Appaim: Jscei. Figliuoli di Jscei: Sceshan. Figliuoli di Sceshan: Ahlai.
Appaims Söhne sind Isi, Isis Söhne sind: Sesan, Sesans Söhne sind Achlai.
32 Figliuoli di Jada, fratello di Shammai: Jether e Jonathan. Jether morì senza figliuoli.
Jadas, Sammais Bruders, Söhne sind Jeter und Jonatan. Jeter aber starb kinderlos.
33 Figliuoli di Jonathan: Peleth e Zaza. Questi sono i figliuoli di Jerahmeel.
Jonatans Söhne sind Pelet und Zaza. Dies sind Jerachmeels Söhne.
34 Sceshan non ebbe figliuoli, ma sì delle figlie. Sceshan aveva uno schiavo egiziano per nome Jarha.
Sesan hatte keine Söhne gehabt, sondern nur Töchter. Dagegen besaß Sesan einen ägyptischen Sklaven namens Jarcha.
35 E Sceshan diede la sua figliuola per moglie a Jarha, suo schiavo; ed essa gli partorì Attai.
Seinem Sklaven Jarcha aber gab Sesan seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm den Attai.
36 Attai generò Nathan; Nathan generò Zabad;
Attai zeugte Natan und Natan den Zabad.
37 Zabad generò Efial; Efial generò Obed;
Zabad zeugte Ephlal und Ephlal den Obed.
38 Obed generò Jehu; Jehu generò Azaria;
Obed zeugte Jehu und Jehu den Azarja.
39 Azaria generò Helets; Helets generò Elasa;
Azarja hat Cheles gezeugt und Cheles den Elasa.
40 Elasa generò Sismai; Sismai generò Shallum;
Elasa zeugte Sismai und Sismai den Sallum.
41 Shallum generò Jekamia e Jekamia generò Elishama.
Sallum zeugte Jekamja und Jekamja den Elisama.
42 Figliuoli di Caleb, fratello di Jerahmeel: Mesha, suo primogenito che fu padre di Zif, e i figliuoli di Maresha, che fu padre di Hebron.
Kalebs, Jerachmeels Bruders, Söhne sind sein Erstgeborener Mesa, das ist Ziphs Vater, und die Söhne Maresas, des Vaters von Chebron.
43 Figliuoli di Hebron: Kora, Tappuah, Rekem e Scema.
Chebrons Söhne sind Korach, Tappuach, Rekem und Sema.
44 Scema generò Raham, padre di Jorkeam, Rekem generò Shammai.
Sema zeugte Jorkams Vater Racham, und Rekem zeugte Sammai.
45 Il figliuolo di Shammai fu Maon; e Maon fu il padre di Beth-Tsur.
Sammais Sohn ist Maon, und Maon ist der Vater von Bet Sur.
46 Efa, concubina di Caleb, partorì Haran, Motsa e Gazez. Haran generò Gazez.
Kalebs Nebenweib Epha gebar Charan, Mosa und Gazez. Charan zeugte Gazez.
47 Figliuoli di Jahdai: Reghem, Jotham, Gheshan, Pelet, Efa e Shaaf.
Jahdais Söhne sind Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Epha und Saaph.
48 Maaca, concubina di Caleb, partorì Sceber e Tirhana.
Kalebs Nebenweib Maaka gebar Seber und Tirchana.
49 Partorì anche Shaaf, padre di Madmanna, Sceva, padre di Macbena e padre di Ghibea. La figliuola di Caleb era Acsa.
Sie gebar auch Saaph, den Vater von Madmanna, Seva, den Vater von Makbenna, und den Vater von Giba. Kalebs Tochter war Aksa.
50 Questi furono i figliuoli di Caleb: Ben-Hur, primogenito di Efrata, Shobal, padre di Kiriath-Jearim;
Dies sind Kalebs Söhne: Churs, des Erstgeborenen des Ephrat, Söhne sind Sobal, der Vater von Kirjat Jearim,
51 Salma, padre di Bethlehem; Haref, padre di Beth-Gader.
Salma, der Vater von Bethlehem, und Chareph, der Vater von Bet Gader.
52 Shobal, padre di Kiriath-Jearim, ebbe per discendenti: Haroe, e la metà di Menuhoth.
Sobal, Kirjat Jearims Vater, hatte zu Söhnen Haroeh, die Hälfte der Menuchot
53 Le famiglie di Kiriath-Jearim furono: gli Ithrei, i Puthei, gli Shumatei e i Mishraei; dalle quali famiglie derivarono gli Tsorathiti e gli Eshtaoliti.
und die Sippen Kirjat Jearims, die Itriter, Putiter, Sumatiter und Misraiter. Von diesen stammen die Saratiter und die Estauliter.
54 Figliuoli di Salma: Bethlehem e i Netofatei, Atroth-Beth-Joab, la metà dei Manahatei, gli Tsoriti.
Salmas Söhne sind Bethlehem und die Netophatiter, Aterot, Bet Joab und die Hälfte der Manachtiter und der Sariter
55 E le famiglie di scribi che abitavano a Jabets: i Tirathei, gli Scimeathei, i Sucathei. Questi sono i Kenei discesi da Hammath, padre della casa di Recab.
und die Sippen der Sopherim, die in Jabes wohnen, die Tiratiter, Simatiter und Sukatiter. Dies sind die Kiniter, die von Chamot, Bet Rekabs Vater, stammen.