< 1 Cronache 1 >

1 Adamo, Seth, Enosh;
Adão, Sete, Enos,
2 Kenan, Mahalaleel, Jared;
Cainã, Maalalel, Jarede,
3 Enoc, Methushelah, Lamec;
Enoque, Matusalém, Lameque,
4 Noè, Sem, Cam, e Jafet.
Noé, Sem, Cam, e Jafé.
5 Figliuoli di Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mescec e Tiras.
Os filhos de Jafé foram: Gômer, Magogue, Dadai, Javã, Tubal, Meseque, e Tiras.
6 Figliuoli di Gomer: Ashkenaz, Rifat Togarma.
Os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate, e Togarma.
7 Figliuoli di Javan: Elisha, Tarsis, Kittim e Rodanim.
Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim, e Dodanim.
8 Figliuoli di Cam: Cush, Mitsraim, Put e Canaan.
Os filhos de Cam: Cuxe, Misraim, Pute, e Canaã.
9 Figliuoli di Cush: Seba, Havila, Sabta, Raama e Sabteca. Figliuoli di Raama: Sceba e Dedan.
Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá, e Sabtecá. E os filhos de Raamá foram: Sebá e Dedã.
10 Cush generò Nimrod, che cominciò ad esser potente sulla terra.
E Cuxe gerou a Ninrode: este começou a ser poderoso na terra.
11 Mitsraim generò i Ludim, gli Anamim, i Lehabim, i Naftuhim,
Misraim gerou aos ludeus, aos ananeus, aos leabeus, aos leabeus, aos naftueus,
12 i Pathrusim, i Casluhim (donde uscirono i Filistei) e i Caftorim.
Aos patrusitas, e aos casluítas (destes saíram os Filisteus), e os caftoreus.
13 Canaan generò Sidon, suo primogenito, e Heth,
E Canaã gerou a Sidom, seu primogênito; e a Hete;
14 e i Gebusei, gli Amorei, i Ghirgasei,
E aos jebuseus, aos amorreus, aos girgaseus;
15 gli Hivvei, gli Archei, i Sinei,
Aos heveus, aos arqueus, ao sineus;
16 gli Arvadei, i Tsemarei e gli Hamathei.
Aos arvadeus, aos zemareus, e aos hamateus.
17 Figliuoli di Sem: Elam, Assur, Arpacshad, Lud e Aram; Uz, Hul, Ghether e Mescec.
Os filhos de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter, e Meseque.
18 Arpacshad generò Scelah, e Scelah generò Eber.
Arfaxade gerou a Selá, e Selá gerou a Héber.
19 Ad Eber nacquero due figliuoli: il nome dell’uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu spartita; e il nome del suo fratello fu Joktan.
E a Héber nasceram dois filhos: o nome do um foi Pelegue, pois em seus dias a terra foi dividida; e o nome de seu irmão foi Joctã.
20 Joktan generò Almodad, Scelef, Hatsarmaveth, Jerah,
E Joctã gerou a Almodá, Salefe, Hazarmavé, e Jerá,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
E a Adorão, Uzal, Dicla,
22 Ebal, Abimael, Sceba, Ofir, Havila e Jobab.
Ebal, Abimael, Sebá,
23 Tutti questi furono figliuoli di Joktan.
Ofir, Havilá, e a Jobabe: todos filhos de Joctã.
24 Sem, Arpacshad, Scelah,
Sem, Arfaxade, Selá,
25 Eber, Peleg, Reu,
Héber, Pelegue, Reú,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serugue, Naor, Terá,
27 Abramo, che è Abrahamo.
E Abrão, o qual é Abraão.
28 Figliuoli di Abrahamo: Isacco e Ismaele.
Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
29 Questi sono i loro discendenti: il primogenito d’Ismaele fu Nebaioth; poi, Kedar, Adbeel, Mibsam,
E estas são suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote; [depois] Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Mishma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Jetur, Nafish e Kedma. Questi furono i figliuoli d’Ismaele.
Jetur, Nafis, e Quedemá. Estes foram os filhos de Ismael.
32 Figliuoli di Ketura, concubina d’Abrahamo: essa partorì Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Jishbak e Shuach. Figliuoli di Jokshan: Sceba e Dedan.
Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque, e a Suá. Os filhos de Jobsã: Sebá e Dedã.
33 Figliuoli di Madian: Efa, Efer, Hanoch, Abida ed Eldaa. Tutti questi furono i figliuoli di Ketura.
Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Enoque, Abida, e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
34 Abrahamo generò Isacco. Figliuoli d’Isacco: Esaù e Israele.
E Abraão gerou a Isaque: e os filhos de Isaque foram Esaú e Israel.
35 Figliuoli di Esaù: Elifaz, Reuel, Ieush, Ialam e Korah.
Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão, e Corá.
36 Figliuoli di Elifaz: Teman, Omar, Tsefi, Gatam, Kenaz, Timna ed Amalek.
Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna, e Amaleque.
37 Figliuoli di Reuel: Nahath, Zerach, Shammah e Mizza.
Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá, e Mizá.
38 Figliuoli di Seir: Lotan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser e Dishan.
Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Ana, Disom, Eser, e Disã.
39 Figliuoli di Lotan: Hori e Homam; e la sorella di Lotan fu Timna.
Os filhos de Lotã: Hori, e Homã: e Timna foi irmã de Lotã.
40 Figliuoli di Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Scefi e Onam. Figliuoli di Tsibeon: Aiah e Ana.
Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão foram: Aiá, e Aná.
41 Figliuoli di Ana: Dishon. Figliuoli di Dishon: Hamran, Eshban, Jthran e Keran.
Disom foi filho de Aná: e os filhos de Disom foram Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 Figliuoli di Etser: Bilhan, Zaavan, Jaakan. Figliuoli di Dishon: Uts e Aran.
Os filhos de Eser foram: Bilã, Zaavã, e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 Questi sono i re che regnarono nel paese di Edom prima che alcun re regnasse sui figliuoli d’Israele: Bela, figliuolo di Beor; e il nome della sua città fu Dinhaba.
E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse [algum] rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinabá.
44 Bela morì e Jobab, figliuolo di Zerach, di Botsra, regnò in luogo suo.
Belá morreu, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45 Jobab morì, e Husham, del paese de’ Temaniti, regnò in luogo suo.
Jobabe morreu, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos Temanitas.
46 Husham morì, e Hadad, figliuolo di Bedad, che sconfisse i Madianiti ne’ campi di Moab, regnò in luogo suo; e il nome della sua città era Avith.
Husão morreu, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, o qual feriu aos midianitas no campo de Moabe; e o nome de sua cidade era Avite.
47 Hadad morì, e Samla, di Masreka, regnò in luogo suo.
Hadade morreu, e reinou em seu lugar Sanlá, de Masreca.
48 Samla morì, e Saul di Rehoboth sul Fiume, regnò in luogo suo.
Sanlá morreu, e reinou em seu lugar Saul de Reobote, que está junto ao rio.
49 Saul morì, e Baal-Hanan, figliuolo di Acbor, regnò in luogo suo.
E Saul morreu, e reinou em seu lugar Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 Baal-Hanan morì, e Hadad regnò in luogo suo. Il nome della sua città fu Pai, e il nome della sua moglie, Mehetabeel, figliuola di Matred, figliuola di Mezahab.
E Baal-Hanã morreu, e reinou em seu lugar Hadade, cuja cidade tinha por nome Paí; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, a filha de Mezaabe.
51 E Hadad morì. I capi di Edom furono: il capo Timna, il capo Alva, il capo Ietheth,
Hadade morreu. E os príncipes em Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
52 il capo Oholibama, il capo Ela, il capo Pinon,
O príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 il capo Kenaz, il capo Teman, il capo Mibtsar,
O príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 il capo Magdiel, il capo Iram. Questi sono i capi di Edom.
O príncipe Magdiel, o príncipe Irã. Estes foram os príncipe de Edom.

< 1 Cronache 1 >