< Tito 1 >
1 PAOLO, servitor di Dio, e apostolo di Gesù Cristo, secondo la fede degli eletti di Dio, e la conoscenza della verità, che [è] secondo pietà;
अवं पौलुस ई चिट्ठी लिखने लोरोईं। अवं परमेशरेरो दास ते यीशु मसीहेरो प्रेरित आईं। अवं परमेशरेरे च़ुनोरे लोकां केरे विश्वासे मज़बूत केरनेरे लेइ ते तैन केरि मद्दत केरनेरे लेइ च़ुनोरोईं, कि तैना यीशु मसीहेरी सच़्च़ी शिक्षा ज़ानन ताके तैना एरी ज़िन्दगी ज़ीन ज़ैस सेइं परमेशर खुश भोए।
2 in isperanza della vita eterna la quale Iddio, che non può mentire, ha promessa avanti i tempi de' secoli; (aiōnios )
तैसेरो नितीजो ई भोए कि तैना परमेशरेरे सेइं हमेशा रानेरी उमीद रखन, परमेशर ज़ै कद्धे झूठ न ज़ोए, तैने दुनिया बनाने करां पेइलो वादो कियोरो थियो, कि तैसेरे लोक हमेशारे लेइ ज़ीयेले। (aiōnios )
3 ed ha manifestata ai suoi propri tempi la sua parola, per la predicazione che mi [è] stata fidata, per mandato di Dio, nostro Salvatore;
ते हुनी परमेशरे ठीक वक्ते पुड़ ई खुशखबरी असन पुड़ बांदी की ज़ै अस सेब्भन प्रचार केरतम। इश्शे मुक्ति देनेबाले परमेशरे ई ज़िमेवारी मीं दित्तोरीए ते तैसेरेलेइ इन कम केरनेरे लेइ मीं हुक्म दित्तोरोए।
4 a Tito, [mio] vero figliuolo, secondo la fede comune; grazia, misericordia, e pace, da Dio Padre, e dal Signor Gesù Cristo, nostro Salvatore.
अवं ई चिट्ठी तीतुसे जो लिखने लोरोईं। तू मेरे मट्ठे ज़ेरू आस, किजोकि ज़ेन्च़रे अवं विश्वास केरताईं तेन्च़रे तू भी विश्वास केरतस। अवं प्रार्थना केरताईं इश्शो बाजी परमेशर ते इश्शो मुक्ति देनेबालो प्रभु यीशु मसीह तीं अनुग्रह त कने शान्ति देतो राए।
5 PER questo ti ho lasciato in Creta, acciocchè tu dia ordine alle cose che restano, e costituisca degli anziani per ogni città, siccome ti ho ordinato;
मीं तू एल्हेरेलेइ क्रेते टैपू मां शारोरो थियो, ताके तू तैड़ी इश्शू कम पूरू केरस, ते होरि नगरन मां बुज़ुर्ग च़ुन ज़ेन्च़रे तीं केरनेरो हुक्म दित्तोरो थियो।
6 se alcuno è irreprensibile, marito d'una [sola] moglie, che abbia figliuoli fedeli, che non sieno accusati di dissoluzione, nè ribelli.
लीडर बेइलज़ाम लोड़े ते अपने कुआन्शी सेइं वफादार लोड़े, ज़ैन केरे बच्चे विश्वासी भोन ते बुरो बर्ताव केरनेबाले न भोन ते तैना अपने अम्मा बाजी केरो हुक्म मन्नेबाले भोन।
7 Perciocchè conviene che il vescovo sia irreprensibile, come dispensatore della casa di Dio; non di suo senno, non iracondo, non dato al vino, non percotitore, non disonestamente cupido del guadagno;
किजोकि रखवालो परमेशरेरो भण्डारी भोने वजाई सेइं बेइलज़ाम लोड़े, न अपनि च़लानेबालो, न सेरकलो, न शराबी, न लड़ाको, ते न पेइंसां केरो लालच़ी लोड़े।
8 anzi volonteroso albergatore de' forestieri, amator de' buoni, temperato, giusto, santo, continente.
पन मेहमानां केरि आदर केरनेबालो, होरि केरि भलाई केरनेबालो, अपने आपे पुड़ कैबू केरनेबालो, धरमात्मा, पवित्र ते अपने इच्छान कैबू केरनेबालो लोड़े।
9 Che ritenga fermamente la fedel parola, che [è] secondo ammaestramento; acciocchè sia sufficiente ad esortar nella sana dottrina, ed a convincere i contradicenti.
ते तै यीशु मसीहेरे तैस सन्देशे पुड़ ज़ै भरोसेरे काबले मज़बूती सेइं विश्वास केरनेबालो लोड़े, ज़ै असेईं तैस शिखालोरोए। ताके तै होरन सही शिक्षाई मन्नेरे लेइ होसलो देइ बटे ते ज़ैना गलत भोन तैन सुधैरी बटे।
10 Perciocchè vi son molti ribelli cianciatori, e seduttori di menti; principalmente quei della circoncisione, a cui convien turare la bocca.
अवं इन एल्हेरेलेइ ज़ोताईं, किजोकि बड़े लोक सही शिक्षारी खलाफ केरेले, ज़ैना बेकार गल्लां शिखालतन ते होरन धोखो देतन। इन खास केरतां किछ यहूदी केरे लेइ सच़ आए ज़ैना विश्वासी बनोरेन (इना तैना लोकन ज़ैना चातन कि सारे मसीही लोक यहूदी केरे कानूने मनन, खास केरतां खतनेरे कानूने)।
11 I quali sovverton le case intiere, insegnando le cose che non si convengono, per disonesto guadagno.
एन लोकन शिखालनेरी अज़ाज़त न दे, किजोकि ज़ैखन तैना इन गल्लन शिखालतन, ज़ैना तैनेईं शिखैलोरी लोड़न, त तै सारे टब्बरां केरे विश्वासे बरबाद केरतन। तैना इन एल्हेरेलेइ केरतन कि पेइंसो कमेई बटन।
12 Uno di loro, lor proprio profeta, ha detto: I Cretesi [son] sempre bugiardi, male bestie, ventri pigri.
अक मैन्हु क्रेत टैपेरो आए ज़ैस जो तैना अक्लमन्द ज़ोतन तैने ज़ोरूए, “क्रेतेरे लोक हमेशा झूठे, जंगली जानवरां केरो ज़ेरो बर्ताव केरनेबाले, तैना आलसी ते हमेशा अढंगू खानेबाले भोतन।”
13 Questa testimonianza è verace; per questa cagione riprendili severamente, acciocchè sieno sani nella fede;
इन गल्लां क्रेतेरे लोकां केरे बारे मां सच़्च़ी आन। एल्हेरेलेइ तैन खबरदार केर, कि तैना यीशु मसीहेरी शिक्षाई पुड़ विश्वास केरन।
14 non attendendo a favole giudaiche, nè a comandamenti d'uomini che hanno a schifo la verità.
ते यहूदी केरि बनोवरी कहैनी ते ज़ैना लोक सच़्च़े करां दूर भोरेन तैन केरे हुक्म शुन्ने बंद केरा।
15 Ben [è] ogni cosa pura a' puri; ma a' contaminati ed infedeli, niente [è] puro; anzi e la mente e la coscienza loro [è] contaminata.
ज़ैन लोकां केरे मने मां पापी खियाल नईं तैन केरे लेइ रीतरे मुताबिक सब किछ शुद्धे। पन तैन लोकां केरे लेइ ज़ैना बुरेन ते यीशु मसीह पुड़ विश्वास न केरन तैन केरे लेइ किछ भी शुद्ध नईं ज़ैन तैना केरतन।
16 Fanno professione di conoscere Iddio, ma [lo] rinnegano con le opere, essendo abbominevoli e ribelli, e riprovati ad ogni buona opera.
तैना झूठे उस्ताद ज़ोतन कि अस परमेशरे ज़ानतम, पन तैन केरां कम्मां साफ तरीके सेइं हिरातन कि तैना तैस न ज़ानन, किजोकि परमेशर तैन सेइं नफरत केरते ते तैना हुक्म न मन्नेबालेन, ते किछ भी रोड़ू केरनेरे काबल नईं।