< Salmi 97 >
1 IL Signore regna: gioisca la terra; Rallegrinsi le grandi isole.
Yahweh, hath become king, Let the earth exult, Let the multitude of coastlands rejoice.
2 Nuvola e caligine [sono] d'intorno a lui; Giustizia e giudicio [sono] il fermo sostegno del suo trono.
Clouds and thick darkness, are round about him, Righteousness and justice, are the establishing of his throne.
3 Fuoco va davanti a lui, E divampa i suoi nemici d'ogn'intorno.
Fire, before him, proceedeth, That it may consume, round about, his adversaries.
4 I suoi folgori alluminano il mondo; La terra [l]'ha veduto, ed ha tremato.
His lightnings, have illumined, the world, The earth, hath seen, and hath trembled;
5 I monti si struggono come cera per la presenza del Signore, Per la presenza del Signor di tutta la terra.
The mountains, like wax, have melted, At the presence of Yahweh, At the presence, of the Lord of all the earth.
6 I cieli predicano la sua giustizia, E tutti i popoli veggono la sua gloria.
The heavens, have declared, his righteousness, —And all the peoples, have seen, his glory.
7 Tutti quelli che servono alle sculture, Che si gloriano negl'idoli, sien confusi, adoratelo, dii tutti.
Let all who serve an image, be ashamed, They who boast themselves in things of nought, Bow down unto him, all ye gods.
8 Sion [l]'ha udito, e se [n'è] rallegrata; E le figliuole di Giuda hanno festeggiato Per li tuoi giudicii, o Signore.
Zion, hath heard and rejoiced, And the daughters of Judah, have exulted, Because of thy righteous decisions, O Yahweh:
9 Perciocchè tu [sei] il Signore, l'Eccelso sopra tutta la terra; Tu sei grandemente innalzato sopra tutti gl'iddii.
For, thou, Yahweh, art Most High over all the earth, Greatly hast thou exalted thyself above all gods.
10 [Voi] che amate il Signore, odiate il male; Egli guarda le anime de' suoi santi; [E] le riscuote di man degli empi.
Ye lovers of Yahweh! be haters of wrong, —He preserveth the lives of his men of lovingkindness, From the hand of the lawless, will he rescue them.
11 La luce [è] seminata al giusto; E l'allegrezza a quelli che son diritti di cuore.
Light, is sown for the righteous one, And, for the upright in heart, rejoicing:
12 Rallegratevi, o giusti, nel Signore; E celebrate la memoria della sua santità.
Rejoice, ye righteous, in Yahweh, And give ye thanks, at the mention of his holiness.