< Salmi 95 >

1 VENITE, cantiamo lietamente al Signore; Giubiliamo alla Rocca della nostra salute.
Oh come, let us sing to Yahweh; let us sing joyfully to the rock of our salvation.
2 Andiamogli incontro con lodi, Giubiliamogli con salmi.
Let us enter his presence with thanksgiving; let us sing to him with psalms of praise.
3 Perciocchè il Signore [è] Dio grande, E Re grande sopra tutti gl'iddii.
For Yahweh is a great God and a great King superior to all gods.
4 Perciocchè egli tiene in mano le profondità della terra; E le altezze de' monti [sono] sue.
In his hand are the depths of the earth; the heights of the mountains are his.
5 Ed a lui [appartiene] il mare, perchè egli l'ha fatto; E l'asciutto, [perchè] le sue mani [l]'hanno formato.
The sea is his, for he made it, and his hands formed the dry land.
6 Venite, adoriamo, ed inchiniamoci; Inginocchiamoci davanti al Signore che ci ha fatti.
Oh come, let us worship and bow down; let us kneel before Yahweh, our Creator:
7 Perciocchè egli [è] il nostro Dio; E noi [siamo] il popolo del suo pasco, E la greggia della sua condotta.
For he is our God, and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. Today—oh, that you would hear his voice!
8 Oggi, se udite la sua voce, Non indurate il vostro cuore, come [in] Meriba; Come [al] giorno di Massa, nel deserto;
“Do not harden your heart, as at Meribah, or as on the day of Massah in the wilderness,
9 Ove i padri vostri mi tentarono, Mi provarono, ed anche videro le mie opere.
where your forefathers tested me and tried me, though they had seen my deeds.
10 Lo spazio di quarant'anni [quella] generazione mi fu di noia; Onde io dissi: Costoro [sono] un popolo sviato di cuore, E non conoscono le mie vie.
For forty years I was angry with that generation and said, 'This is a people whose hearts wander astray; they have not known my ways.'
11 Perciò giurai nell'ira mia: Se entrano [giammai] nel mio riposo.
Therefore I vowed in my anger that they would never enter into my resting place.”

< Salmi 95 >