< Salmi 95 >

1 VENITE, cantiamo lietamente al Signore; Giubiliamo alla Rocca della nostra salute.
Come let us praise the Lord with joy: let us joyfully sing to God our saviour.
2 Andiamogli incontro con lodi, Giubiliamogli con salmi.
Let us come before his presence with thanksgiving; and make a joyful noise to him with psalms.
3 Perciocchè il Signore [è] Dio grande, E Re grande sopra tutti gl'iddii.
For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
4 Perciocchè egli tiene in mano le profondità della terra; E le altezze de' monti [sono] sue.
For in his hand are all the ends of the earth: and the heights of the mountains are his.
5 Ed a lui [appartiene] il mare, perchè egli l'ha fatto; E l'asciutto, [perchè] le sue mani [l]'hanno formato.
For the sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
6 Venite, adoriamo, ed inchiniamoci; Inginocchiamoci davanti al Signore che ci ha fatti.
Come let us adore and fall down: and weep before the Lord that made us.
7 Perciocchè egli [è] il nostro Dio; E noi [siamo] il popolo del suo pasco, E la greggia della sua condotta.
For he is the Lord our God: and we are the people of his pasture and the sheep of his hand.
8 Oggi, se udite la sua voce, Non indurate il vostro cuore, come [in] Meriba; Come [al] giorno di Massa, nel deserto;
Today if you shall hear his voice, harden not your hearts:
9 Ove i padri vostri mi tentarono, Mi provarono, ed anche videro le mie opere.
As in the provocation, according to the day of temptation in the wilderness: where your fathers tempted me, they proved me, and saw my works.
10 Lo spazio di quarant'anni [quella] generazione mi fu di noia; Onde io dissi: Costoro [sono] un popolo sviato di cuore, E non conoscono le mie vie.
Forty years long was I offended with that generation, and I said: These always err in heart.
11 Perciò giurai nell'ira mia: Se entrano [giammai] nel mio riposo.
And these men have not known my ways: so I swore in my wrath that they shall not enter into my rest.

< Salmi 95 >