< Salmi 95 >

1 VENITE, cantiamo lietamente al Signore; Giubiliamo alla Rocca della nostra salute.
Come, let us sing for joy to the LORD; let us shout to the Rock of our salvation!
2 Andiamogli incontro con lodi, Giubiliamogli con salmi.
Let us enter His presence with thanksgiving; let us make a joyful noise to Him in song.
3 Perciocchè il Signore [è] Dio grande, E Re grande sopra tutti gl'iddii.
For the LORD is a great God, a great King above all gods.
4 Perciocchè egli tiene in mano le profondità della terra; E le altezze de' monti [sono] sue.
In His hand are the depths of the earth, and the mountain peaks belong to Him.
5 Ed a lui [appartiene] il mare, perchè egli l'ha fatto; E l'asciutto, [perchè] le sue mani [l]'hanno formato.
The sea is His, for He made it, and His hands formed the dry land.
6 Venite, adoriamo, ed inchiniamoci; Inginocchiamoci davanti al Signore che ci ha fatti.
O come, let us worship and bow down; let us kneel before the LORD our Maker.
7 Perciocchè egli [è] il nostro Dio; E noi [siamo] il popolo del suo pasco, E la greggia della sua condotta.
For He is our God, and we are the people of His pasture, the sheep under His care. Today, if you hear His voice,
8 Oggi, se udite la sua voce, Non indurate il vostro cuore, come [in] Meriba; Come [al] giorno di Massa, nel deserto;
do not harden your hearts as you did at Meribah, in the day at Massah in the wilderness,
9 Ove i padri vostri mi tentarono, Mi provarono, ed anche videro le mie opere.
where your fathers tested and tried Me, though they had seen My work.
10 Lo spazio di quarant'anni [quella] generazione mi fu di noia; Onde io dissi: Costoro [sono] un popolo sviato di cuore, E non conoscono le mie vie.
For forty years I was angry with that generation, and I said, “They are a people whose hearts go astray, and they have not known My ways.”
11 Perciò giurai nell'ira mia: Se entrano [giammai] nel mio riposo.
So I swore on oath in My anger, “They shall never enter My rest.”

< Salmi 95 >