< Salmi 94 >

1 O SIGNORE Iddio delle vendette; O Dio delle vendette, apparisci in gloria.
Dieu des vengeances, ô Éternel, Dieu des vengeances, fais rayonner ta splendeur!
2 Innalzati, o Giudice della terra; Rendi la retribuzione ai superbi.
Lève-toi, juge de la terre. Châtie les orgueilleux comme ils le méritent!
3 Infino a quando, o Signore, Infino a quando trionferanno gli empi?
Jusques à quand les méchants, ô Éternel, Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4 [Infino a quando] sgorgheranno parole dure? [Infino a quando] si vanteranno tutti gli operatori d'iniquità?
Jusques à quand se répandront-ils en discours insolents. Et se glorifieront-ils, tous les ouvriers d'iniquité?
5 Signore, essi tritano il tuo popolo, Ed affliggono la tua eredità;
Éternel, ils écrasent ton peuple. Et ils oppriment ton héritage.
6 Uccidono la vedova e il forestiere, Ed ammazzano gli orfani;
Ils tuent la veuve et l'étranger. Et ils mettent à mort les orphelins.
7 E dicono: Il Signore non [ne] vede, E l'Iddio di Giacobbe non [ne] intende [nulla].
Puis ils disent: «L'Éternel ne le voit pas; Le Dieu de Jacob n'y fait pas attention!»
8 O [voi] i più stolti del popolo, intendete; E [voi] pazzi, quando sarete savi?
Prenez garde, hommes stupides! Insensés, quand donc ferez-vous preuve d'intelligence?
9 Colui che ha piantata l'orecchia non udirebbe egli? Colui che ha formato l'occhio non riguarderebbe egli?
Celui qui a planté l'oreille n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'oeil ne verra-t-il pas?
10 Colui che gastiga le genti, Che insegna il conoscimento agli uomini, non correggerebbe egli?
Celui qui châtie les nations ne punira-t-il pas. Lui qui enseigne aux hommes la science?
11 Il Signore conosce i pensieri degli uomini, [E sa] che son vanità.
L'Éternel connaît les pensées de l'homme: Il sait qu'elles sont vaines!
12 Beato l'uomo il qual tu correggi, Signore, Ed ammaestri per la tua Legge;
Heureux, ô Éternel, l'homme que tu instruis, Et à qui tu enseignes ta loi,
13 Per dargli riposo, [liberandolo] da' giorni dell'avversità, Mentre è cavata la fossa all'empio.
Pour le remplir de paix pendant les mauvais jours. Tandis que se creuse la tombe sous les pas du méchant!
14 Perciocchè il Signore non lascerà il suo popolo, E non abbandonerà la sua eredità.
L'Éternel ne délaissera pas son peuple, Et il n'abandonnera pas son héritage.
15 Perciocchè il giudicio ritornerà a giustizia, E dietro a lui [saranno] tutti [quelli che son] diritti di cuore.
Ses jugements se montreront un jour conformes à la justice. Et tous ceux qui ont le coeur droit s'en réjouiront.
16 Chi si leverà per me contro a' maligni? Chi si presenterà per me contro agli operatori d'iniquità?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui prendra ma défense contre les ouvriers d'iniquité?
17 Se il Signore non [fosse stato] mio aiuto, Per poco l'anima mia sarebbe stata stanziata nel silenzio.
Si l'Éternel n'eût été mon secours. Bientôt mon âme eût habité le séjour du silence.
18 Quando io ho detto: Il mio piè vacilla; La tua benignità, o Signore, mi ha sostenuto.
Quand je disais: «Mon pied chancelle» — Ta bonté, ô Éternel, m'a soutenu!
19 Quando [io sono stato] in gran pensieri dentro di me, Le tue consolazioni han rallegrata l'anima mia.
Quand mon coeur était assiégé de soucis. Tes consolations ont réjoui mon âme.
20 Il seggio delle malizie che forma iniquità in luogo di statuti, Potrebbe egli esserti congiunto?
Comment pourrais-tu te faire le complice des juges iniques, Qui commettent des crimes au nom de la loi?
21 Essi corrono a schiere contro all'anima del giusto, E condannano il sangue innocente.
Ils attaquent la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
22 Ma il Signore mi è in vece d'alto ricetto; E l'Iddio mio in vece di rocca di confidanza.
Mais l'Éternel est ma haute retraite; Mon Dieu est le rocher où je trouve un refuge.
23 Ed egli farà lor tornare addosso la loro iniquità, E li distruggerà per la lor [propria] malizia; Il Signore Iddio nostro li distruggerà.
Il fera retomber sur eux leur crime, Et leur perversité même consommera leur ruine. Oui, l'Éternel, notre Dieu, les fera périr.

< Salmi 94 >