< Salmi 94 >

1 O SIGNORE Iddio delle vendette; O Dio delle vendette, apparisci in gloria.
O God of vengeances, Jehovah, God of vengeances, shine forth;
2 Innalzati, o Giudice della terra; Rendi la retribuzione ai superbi.
Lift up thyself, thou judge of the earth, render the reward to the proud.
3 Infino a quando, o Signore, Infino a quando trionferanno gli empi?
How long shall the wicked, O Jehovah, how long shall the wicked triumph?
4 [Infino a quando] sgorgheranno parole dure? [Infino a quando] si vanteranno tutti gli operatori d'iniquità?
[How long] shall they utter [and] speak insolence — all the workers of iniquity boast themselves?
5 Signore, essi tritano il tuo popolo, Ed affliggono la tua eredità;
They crush thy people, O Jehovah, and afflict thine inheritance;
6 Uccidono la vedova e il forestiere, Ed ammazzano gli orfani;
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless,
7 E dicono: Il Signore non [ne] vede, E l'Iddio di Giacobbe non [ne] intende [nulla].
And say, Jah will not see, neither will the God of Jacob regard [it].
8 O [voi] i più stolti del popolo, intendete; E [voi] pazzi, quando sarete savi?
Understand, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye be wise?
9 Colui che ha piantata l'orecchia non udirebbe egli? Colui che ha formato l'occhio non riguarderebbe egli?
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
10 Colui che gastiga le genti, Che insegna il conoscimento agli uomini, non correggerebbe egli?
He that instructeth the nations, shall not he correct — he that teacheth man knowledge?
11 Il Signore conosce i pensieri degli uomini, [E sa] che son vanità.
Jehovah knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
12 Beato l'uomo il qual tu correggi, Signore, Ed ammaestri per la tua Legge;
Blessed is the man whom thou chastenest, O Jah, and whom thou teachest out of thy law;
13 Per dargli riposo, [liberandolo] da' giorni dell'avversità, Mentre è cavata la fossa all'empio.
That thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
14 Perciocchè il Signore non lascerà il suo popolo, E non abbandonerà la sua eredità.
For Jehovah will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
15 Perciocchè il giudicio ritornerà a giustizia, E dietro a lui [saranno] tutti [quelli che son] diritti di cuore.
For judgment shall return unto righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
16 Chi si leverà per me contro a' maligni? Chi si presenterà per me contro agli operatori d'iniquità?
Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand for me against the workers of iniquity?
17 Se il Signore non [fosse stato] mio aiuto, Per poco l'anima mia sarebbe stata stanziata nel silenzio.
If Jehovah had not been my help, my soul had almost dwelt in silence.
18 Quando io ho detto: Il mio piè vacilla; La tua benignità, o Signore, mi ha sostenuto.
When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.
19 Quando [io sono stato] in gran pensieri dentro di me, Le tue consolazioni han rallegrata l'anima mia.
In the multitude of my anxious thoughts within me thy comforts have delighted my soul.
20 Il seggio delle malizie che forma iniquità in luogo di statuti, Potrebbe egli esserti congiunto?
Shall the throne of wickedness be united to thee, which frameth mischief into a law?
21 Essi corrono a schiere contro all'anima del giusto, E condannano il sangue innocente.
They band together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
22 Ma il Signore mi è in vece d'alto ricetto; E l'Iddio mio in vece di rocca di confidanza.
But Jehovah will be my high tower; and my God the rock of my refuge.
23 Ed egli farà lor tornare addosso la loro iniquità, E li distruggerà per la lor [propria] malizia; Il Signore Iddio nostro li distruggerà.
And he will bring upon them their iniquity, and will cut them off in their own evil: Jehovah our God will cut them off.

< Salmi 94 >