< Salmi 94 >
1 O SIGNORE Iddio delle vendette; O Dio delle vendette, apparisci in gloria.
O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
2 Innalzati, o Giudice della terra; Rendi la retribuzione ai superbi.
Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
3 Infino a quando, o Signore, Infino a quando trionferanno gli empi?
How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
4 [Infino a quando] sgorgheranno parole dure? [Infino a quando] si vanteranno tutti gli operatori d'iniquità?
They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
5 Signore, essi tritano il tuo popolo, Ed affliggono la tua eredità;
They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
6 Uccidono la vedova e il forestiere, Ed ammazzano gli orfani;
They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
7 E dicono: Il Signore non [ne] vede, E l'Iddio di Giacobbe non [ne] intende [nulla].
They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
8 O [voi] i più stolti del popolo, intendete; E [voi] pazzi, quando sarete savi?
Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
9 Colui che ha piantata l'orecchia non udirebbe egli? Colui che ha formato l'occhio non riguarderebbe egli?
He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
10 Colui che gastiga le genti, Che insegna il conoscimento agli uomini, non correggerebbe egli?
He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
11 Il Signore conosce i pensieri degli uomini, [E sa] che son vanità.
The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Beato l'uomo il qual tu correggi, Signore, Ed ammaestri per la tua Legge;
Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
13 Per dargli riposo, [liberandolo] da' giorni dell'avversità, Mentre è cavata la fossa all'empio.
to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
14 Perciocchè il Signore non lascerà il suo popolo, E non abbandonerà la sua eredità.
For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
15 Perciocchè il giudicio ritornerà a giustizia, E dietro a lui [saranno] tutti [quelli che son] diritti di cuore.
Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
16 Chi si leverà per me contro a' maligni? Chi si presenterà per me contro agli operatori d'iniquità?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
17 Se il Signore non [fosse stato] mio aiuto, Per poco l'anima mia sarebbe stata stanziata nel silenzio.
Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
18 Quando io ho detto: Il mio piè vacilla; La tua benignità, o Signore, mi ha sostenuto.
If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
19 Quando [io sono stato] in gran pensieri dentro di me, Le tue consolazioni han rallegrata l'anima mia.
When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
20 Il seggio delle malizie che forma iniquità in luogo di statuti, Potrebbe egli esserti congiunto?
Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
21 Essi corrono a schiere contro all'anima del giusto, E condannano il sangue innocente.
They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
22 Ma il Signore mi è in vece d'alto ricetto; E l'Iddio mio in vece di rocca di confidanza.
But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
23 Ed egli farà lor tornare addosso la loro iniquità, E li distruggerà per la lor [propria] malizia; Il Signore Iddio nostro li distruggerà.
He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.