< Salmi 94 >

1 O SIGNORE Iddio delle vendette; O Dio delle vendette, apparisci in gloria.
O Jehovah, thou God to whom vengeance belongs, thou God to whom vengeance belongs, shine forth.
2 Innalzati, o Giudice della terra; Rendi la retribuzione ai superbi.
Lift up thyself, thou judge of the earth. Render to the proud a recompense.
3 Infino a quando, o Signore, Infino a quando trionferanno gli empi?
Jehovah, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 [Infino a quando] sgorgheranno parole dure? [Infino a quando] si vanteranno tutti gli operatori d'iniquità?
They prate, they speak arrogantly. All the workers of iniquity boast themselves.
5 Signore, essi tritano il tuo popolo, Ed affliggono la tua eredità;
They break in pieces thy people, O Jehovah, and afflict thy heritage.
6 Uccidono la vedova e il forestiere, Ed ammazzano gli orfani;
They kill the widow and the sojourner, and murder the fatherless.
7 E dicono: Il Signore non [ne] vede, E l'Iddio di Giacobbe non [ne] intende [nulla].
And they say, Jehovah will not see, nor will the God of Jacob consider.
8 O [voi] i più stolti del popolo, intendete; E [voi] pazzi, quando sarete savi?
Consider, ye brutish among the people, and ye fools, when will ye be wise?
9 Colui che ha piantata l'orecchia non udirebbe egli? Colui che ha formato l'occhio non riguarderebbe egli?
He who planted the ear, shall he not hear? He who formed the eye, shall he not see?
10 Colui che gastiga le genti, Che insegna il conoscimento agli uomini, non correggerebbe egli?
He who chastises the nations, shall he not correct, even he who teaches man knowledge?
11 Il Signore conosce i pensieri degli uomini, [E sa] che son vanità.
Jehovah knows the thoughts of man, that they are vanity.
12 Beato l'uomo il qual tu correggi, Signore, Ed ammaestri per la tua Legge;
Blessed is the man whom thou chasten, O Jehovah, and teach out of thy law,
13 Per dargli riposo, [liberandolo] da' giorni dell'avversità, Mentre è cavata la fossa all'empio.
that thou may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for a wicked man.
14 Perciocchè il Signore non lascerà il suo popolo, E non abbandonerà la sua eredità.
For Jehovah will not cast off his people, nor will he forsake his inheritance.
15 Perciocchè il giudicio ritornerà a giustizia, E dietro a lui [saranno] tutti [quelli che son] diritti di cuore.
For judgment shall return to righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
16 Chi si leverà per me contro a' maligni? Chi si presenterà per me contro agli operatori d'iniquità?
Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Se il Signore non [fosse stato] mio aiuto, Per poco l'anima mia sarebbe stata stanziata nel silenzio.
Unless Jehovah had been my help, my soul would have soon dwelt in silence.
18 Quando io ho detto: Il mio piè vacilla; La tua benignità, o Signore, mi ha sostenuto.
When I said, My foot slips, thy loving kindness, O Jehovah, held me up.
19 Quando [io sono stato] in gran pensieri dentro di me, Le tue consolazioni han rallegrata l'anima mia.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
20 Il seggio delle malizie che forma iniquità in luogo di statuti, Potrebbe egli esserti congiunto?
Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frames mischief by statute?
21 Essi corrono a schiere contro all'anima del giusto, E condannano il sangue innocente.
They gather themselves together against the soul of a righteous man, and condemn innocent blood.
22 Ma il Signore mi è in vece d'alto ricetto; E l'Iddio mio in vece di rocca di confidanza.
But Jehovah has been my high tower, and my God the rock of my refuge.
23 Ed egli farà lor tornare addosso la loro iniquità, E li distruggerà per la lor [propria] malizia; Il Signore Iddio nostro li distruggerà.
And he has brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Jehovah our God will cut them off.

< Salmi 94 >