< Salmi 92 >

1 Salmo di cantico per il giorno del sabato EGLI [è] una bella cosa di celebrare il Signore, E di salmeggiare al tuo Nome, o Altissimo;
En psalm, en sång för sabbatsdagen.
2 Di predicare per [ogni] mattina la tua benignità, E la tua verità [tutte] le notti;
Det är gott att tacka HERREN och att lovsjunga ditt namn, du den Högste,
3 In sul decacordo, e in sul saltero; Con canto di voce, giunto alla cetera.
att om morgonen förkunna din nåd, och när natten har kommit din trofasthet,
4 Perciocchè, o Signore, tu mi hai rallegrato colle tue opere; Io giubilo ne' fatti delle tue mani.
med tiosträngat instrument och psaltare, med spel på harpa.
5 Quanto son grandi, o Signore, le tue opere! I tuoi pensamenti son grandemente profondi.
Ty du gläder mig, HERRE, med dina gärningar; jag vill jubla över dina händers verk.
6 L'uomo stolto non conosce, E il pazzo non intende questo:
Huru stora äro icke dina verk, o HERRE! Ja, övermåttan djupa äro dina tankar.
7 Che gli empi germogliano come l'erba, E che tutti gli operatori d'iniquità fioriscono, Per perire in eterno.
En oförnuftig man besinnar det ej, och en dåre förstår icke sådant.
8 Ma tu, o Signore, [Sei] l'Eccelso in eterno.
Om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs och ogärningsmännen blomstra allasammans, så sker det till fördärv för evig tid.
9 Perciocchè, ecco, i tuoi nemici, o Signore; Perciocchè, ecco, i tuoi nemici periranno; E tutti gli operatori d'iniquità saranno dissipati.
Men du, HERRE, är hög evinnerligen.
10 Ma tu alzerai il mio corno, come [quello di] un liocorno; Io sarò unto d'olio verdeggiante.
Ty se, dina fiender, HERRE, se, dina fiender förgås, alla ogärningsmännen bliva förströdda.
11 E l'occhio mio riguarderà i miei nemici; E le mie orecchie udiranno [ciò che io desidero] de' maligni Che si levano contro a me.
Men mitt horn gör du högt såsom vildoxens; jag varder övergjuten med frisk olja.
12 Il giusto fiorirà come la palma, Crescerà come il cedro nel Libano.
Och med lust får mitt öga skåda på mina förföljare och mina öron höra om de onda som resa sig upp mot mig.
13 Quelli che saran piantati nella Casa del Signore Fioriranno ne' cortili del nostro Dio.
Den rättfärdige grönskar såsom ett palmträd, såsom en ceder på Libanon växer han till.
14 Nell'estrema vecchiezza ancor frutteranno, E saranno prosperi e verdeggianti;
Ja, sådana äro planterade i HERRENS hus; de grönska i vår Guds gårdar.
15 Per predicare che il Signore, la mia Rocca, [è] diritto; E che non [vi è] alcuna iniquità in lui.
Ännu när de bliva gamla, skjuta de skott, de frodas och grönska; så för att de skola förkunna att HERREN är rättfärdig, min klippa, han i vilken orätt icke finnes.

< Salmi 92 >