< Salmi 91 >
1 CHI dimora nel nascondimento dell'Altissimo, Alberga all'ombra dell'Onnipotente.
He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty.
2 Io dirò al Signore: [Tu sei] il mio ricetto e la mia fortezza; Mio Dio, in cui mi confido.
I will say to the LORD, “You are my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
3 Certo egli ti riscoterà dal laccio dell'uccellatore, Dalla pestilenza mortifera.
Surely He will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly plague.
4 Egli ti farà riparo colle sue penne, E tu ti ridurrai in salvo sotto alle sue ale; La sua verità [ti sarà] scudo e targa.
He will cover you with His feathers; under His wings you will find refuge; His faithfulness is a shield and rampart.
5 Tu non temerai di spavento notturno, [Nè] di saetta volante di giorno;
You will not fear the terror of the night, nor the arrow that flies by day,
6 [Nè] di pestilenza [che] vada attorno nelle tenebre; [Nè] di sterminio [che] distrugga in [pien] mezzodì.
nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the calamity that destroys at noon.
7 Mille te [ne] caderanno al lato [manco], E diecimila al destro; [E pur quello] non ti aggiungerà.
Though a thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand, no harm will come near you.
8 Sol riguarderai con gli occhi, E vedrai la retribuzione degli empi,
You will only see it with your eyes and witness the punishment of the wicked.
9 Perciocchè, o Signore, tu [sei] il mio ricetto; Tu hai costituito l'Altissimo [per] tuo abitacolo.
Because you have made the LORD your dwelling— my refuge, the Most High—
10 Male alcuno non ti avverrà, E piaga alcuna non si accosterà al tuo tabernacolo.
no evil will befall you, no plague will approach your tent.
11 Perciocchè egli comanderà a' suoi Angeli intorno a te, Che ti guardino in tutte le tue vie.
For He will command His angels concerning you to guard you in all your ways.
12 Essi ti leveranno in palma di mano, Che talora il tuo piè non s'intoppi in alcuna pietra.
They will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.
13 Tu camminerai sopra il leone, e sopra l'aspido; Tu calcherai il leoncello e il dragone.
You will tread on the lion and cobra; you will trample the young lion and serpent.
14 Perciocchè egli ha posta in me tutta la sua affezione, [dice il Signore], io lo libererò; [E] lo leverò ad alto, perchè egli conosce il mio Nome.
“Because he loves Me, I will deliver him; because he knows My name, I will protect him.
15 Egli m'invocherà, e io gli risponderò; Io [sarò] con lui [quando sarà] in distretta; Io lo riscoterò e lo glorificherò.
When he calls out to Me, I will answer him; I will be with him in trouble. I will deliver him and honor him.
16 Io lo sazierò di lunga vita, E gli farò veder la mia salute.
With long life I will satisfy him and show him My salvation.”