< Salmi 9 >

1 Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici sopra Almut-labben IO celebrerò, o Signore, con tutto il mio cuore; Io narrerò tutte le tue maraviglie.
[For the choir director; according to Muth-labben. A Psalm by David.] I will give thanks to Jehovah with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
2 Io mi rallegrerò, e festeggerò in te; Io salmeggerò il tuo Nome, o Altissimo;
I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
3 Perciocchè i miei nemici hanno volte le spalle; Son caduti, e periti d'innanzi alla tua faccia.
When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
4 Conciossiachè tu mi abbi fatta ragione e diritto; Tu ti sei posto a sedere sopra il trono, [come] giusto giudice.
For you have upheld my just cause. You sit on the throne judging righteously.
5 Tu hai sgridate le nazioni, tu hai distrutto l'empio, Tu hai cancellato il loro nome in sempiterno.
You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
6 O nemico, le desolazioni sono finite in perpetuo, E tu hai disfatte le città. È pur perita la memoria di esse.
The enemy is overtaken by endless ruin; and the very memory of the cities which you have overthrown has perished.
7 Ma il Signore siede in eterno; Egli ha fermato il suo trono per [far] giudicio.
But Jehovah reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
8 Ed egli giudicherà il mondo in giustizia, Egli renderà giudicio a' popoli in dirittura.
And he will judge the world in righteousness. He will judge the peoples with equity.
9 E il Signore sarà un alto ricetto al misero; Un alto ricetto a' tempi [ch'egli sarà] in distretta.
Jehovah will also be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
10 Laonde, o Signore, quelli che conoscono il Nome tuo si confideranno in te; Perciocchè tu non abbandoni quelli che ti cercano.
And those who know your name will put their trust in you, for you, Jehovah, have not forsaken those who seek you.
11 Salmeggiate al Signore che abita in Sion; Raccontate fra i popoli i suoi fatti.
Sing praises to Jehovah, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.
12 Perciocchè egli ridomanda ragione del sangue, egli se ne ricorda; Egli non dimentica il grido de' poveri afflitti.
For he who takes revenge against murderers remembers them. He doesn't forget the cry of the afflicted.
13 Abbi pietà di me, o Signore, Tu che mi tiri in alto dalle porte della morte, Vedi l'afflizione [che io soffero] da quelli che m'odiano;
Have mercy on me, Jehovah. See my affliction by those who hate me. You lift me up from the gates of death,
14 Acciocchè io racconti tutte le tue lodi Nelle porte della figliuola di Sion, [E] festeggi della tua liberazione.
so that I may tell all your praise in the gates of the daughter of Zion. I will rejoice in your salvation.
15 Le genti sono state affondate nella fossa che avevano fatta; Il lor piè è stato preso nella rete che avevano nascosta.
The nations have fallen into the pit they had made. In the net which they hid, their feet are caught.
16 Il Signore è stato conosciuto [per] lo giudicio ch'egli ha fatto; L'empio è stato allacciato per l'opera delle sue proprie mani. (Higgaion, Sela)
Jehovah has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Gli empi, tutte le genti [che] dimenticano Iddio, Andranno in volta nell'inferno. (Sheol h7585)
The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol h7585)
18 Perciocchè il povero non sarà dimenticato in sempiterno; La speranza de' poveri non perirà in perpetuo.
For the needy shall not always be forgotten; the hope of the poor shall not perish forever.
19 Levati, o Signore; non [lasciar] che l'uomo si rinforzi; Sieno giudicate le genti davanti alla tua faccia.
Arise, Jehovah. Do not let man prevail. Let the nations be judged in your presence.
20 Signore, metti spavento in loro; [Fa]' che le genti conoscano, che [non sono altro che] uomini. (Sela)
Terrify them, Jehovah. Let the nations know that they are only human. (Selah)

< Salmi 9 >