< Salmi 86 >
1 Orazione di Davide O SIGNORE, inchina l'orecchio tuo, [e] rispondimi; Perciocchè io [sono] afflitto e misero.
Lusambulu lu Davidi. Wa, a Yave, ayi wuphani mvutu bila ndidi nkua kiadi ayi ndidi nsukami.
2 Guarda l'anima mia; perciocchè io mi studio a pietà; O tu, Dio mio, salva il tuo servitore che si confida in te.
Keba luzingu luama bila ndikiyekula kuidi ngeyo. Ngeyo Nzambi ama, vukisa kisadi kiaku kikusilanga diana.
3 O Signore, abbi pietà di me; Perciocchè io grido a te tuttodì.
Bika wumbona kiadi, a Yave, Bila ngeyo ndieti tela mu lumbu kimvimba.
4 Rallegra l'anima del tuo servitore; Perciocchè io levo l'anima mia a te, o Signore.
Nata khini kuidi kisadi kiaku. Bila kuidi ngeyo, a Yave ndieti vumuna muelꞌama.
5 Perciocchè tu, Signore, [sei] buono e perdonatore; E di gran benignità inverso tutti quelli che t'invocano.
Ngeyo widi wumboti ayi weti lemvukilanga; ayi widi wufuluka mu mamboti kuidi bobo beti kutela.
6 O Signore, porgi gli orecchi alla mia orazione; E attendi al grido delle mie supplicazioni.
Wa lusambulu luama, a Yave; wa bumboti yamikina kuama mu diambu di kiadi.
7 Io t'invoco nel giorno della mia distretta; Perciocchè tu mi risponderai.
Mu lumbu ki ziphasi ziama ngeyo ndiela tela, bila ngeyo wela kuphana mvutu.
8 Non [vi è] niuno pari a te fra gl'iddii, o Signore; E non [vi sono] alcune opere pari alle tue.
A Va khatitsika zinzambi, kuisi ko yoyi yidedikini banga ngeyo, a Yave ayi kuisi ko mavanga madedakani banga maku.
9 Tutte le genti le quali tu hai fatte, verranno, E adoreranno nel tuo cospetto, o Signore; E glorificheranno il tuo Nome.
Makanda moso momo wuvanga mela kuiza ayi mela buongama va ntualꞌaku, a Yave, ayi mela nata nkembo kuidi dizina diaku.
10 Perciocchè tu [sei] grande, e facitore di maraviglie; Tu solo [sei] Dio.
Bila ngeyo widi wunneni ayi ngeyo wumvanganga mavanga matsiminanga; ngeyo kaka Nzambi.
11 O Signore, insegnami la tua via, [E fa' che] io cammini nella tua verità; Unisci il mio cuore al timor del tuo nome.
Wundongi nzilꞌaku, a Yave ayi ndiela diatila mu bukiedika buaku; bika wuphana ntima wukambu vasuka muingi ndikinzikanga dizina diaku.
12 Io ti celebrerò, o Signore Iddio mio, con tutto il mio cuore; E glorificherò il tuo Nome in perpetuo.
Ndiela kuzitisa, a Yave Nzambi ama, mu ntimꞌama wumvimba ayi ndiela kembisanga dizina diaku mu zithangu zioso.
13 Perciocchè la tua benignità [è] grande sopra me; E tu hai riscossa l'anima mia dal fondo del sepolcro. (Sheol )
Bila luzolo luaku luidi lunneni kuidi minu ngeyo wukhula mu zithipula zi tsi bafua. (Sheol )
14 O Dio, [uomini] superbi si son levati contro a me; Ed una raunanza di violenti, I quali non ti pongono davanti agli occhi loro, Cercano l'anima mia.
Batu baluniemo balembo nduanisa, a Nzambi; ayi nkangu wu batu ba makhemi balembo tombi luzingu luama; batu bakambulu thalu mu ngeyo.
15 Ma tu, Signore, [sei] l'Iddio misericordioso e pietoso, Lento all'ira, e di gran benignità e verità.
Vayi ngeyo, a Yave, weti mona kiadi; yimonisanga nlemvo, wuvika fuemanga ko; fulukidi mu luzolo ayi mu kikhuikizi.
16 Volgi la tua faccia verso me, ed abbi pietà di me; Da' la tua forza al tuo servitore, E salva il figliuolo della tua servente.
Baluka kuidi minu ayi wumboni kiadi; vana zingolo ziaku kuidi kisadi kiaku ayi vukisa muana kisadi kiaku ki nketo.
17 Opera inverso me qualche miracolo in bene, Sì che quelli che mi odiano lo veggano, e sieno confusi; Perciocchè tu, Signore, mi avrai aiutato, e mi avrai consolato.
Bika wuphana dimbu ki mamboti maku muingi bambeni ziama zimona kiawu ayi bafua tsoni bila ngeyo Yave wutsadisidi ayi wumbombidi.