< Salmi 85 >
1 Salmo de' figliuoli di Core, [dato] al Capo de' Musici O SIGNORE, tu sei stato propizio alla tua terra; Tu hai ritratto Giacobbe di cattività.
in finem filiis Core psalmus benedixisti Domine terram tuam avertisti captivitatem Iacob
2 Tu hai rimessa al tuo popolo la sua iniquità, Tu hai coperti tutti i lor peccati. (Sela)
remisisti iniquitates plebis tuae operuisti omnia peccata eorum diapsalma
3 Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio; Tu ti sei stolto dall'ardore della tua ira.
mitigasti omnem iram tuam avertisti ab ira indignationis tuae
4 Ristoraci, o Dio della nostra salute, E fa' cessar la tua indegnazione contro a noi.
converte nos Deus salutum nostrarum et averte iram tuam a nobis
5 Sarai tu in perpetuo adirato contro a noi? Farai tu durar l'ira tua per ogni età?
numquid in aeternum irasceris nobis aut extendes iram tuam a generatione in generationem
6 Non tornerai tu a darci la vita, Acciocchè il tuo popolo si rallegri in te?
Deus tu conversus vivificabis nos et plebs tua laetabitur in te
7 O Signore, mostraci la tua benignità, E dacci la tua salute.
ostende nobis Domine misericordiam tuam et salutare tuum da nobis
8 Io ascolterò ciò che dirà il Signore Iddio; Certo egli parlerà di pace al suo popolo ed a' suoi santi; E [farà] ch'essi non ritorneranno più a follia.
audiam quid loquatur in me Dominus Deus quoniam loquetur pacem in plebem suam et super sanctos suos et in eos qui convertuntur ad cor
9 Certo, la sua salute [è] vicina a quelli che lo temono; La gloria abiterà nel nostro paese.
verumtamen prope timentes eum salutare ipsius ut inhabitet gloria in terra nostra
10 Benignità e verità s'incontreranno insieme; Giustizia e pace si baceranno.
misericordia et veritas obviaverunt sibi iustitia et pax osculatae sunt
11 Verità germoglierà dalla terra; E giustizia riguarderà dal cielo.
veritas de terra orta est et iustitia de caelo prospexit
12 Il Signore eziandio darà il bene; E la nostra terra produrrà il suo frutto.
etenim Dominus dabit benignitatem et terra nostra dabit fructum suum
13 Egli farà camminar davanti a sè la giustizia, E [la] metterà nella via de' suoi passi.
iustitia ante eum ambulabit et ponet in via gressus suos