< Salmi 85 >
1 Salmo de' figliuoli di Core, [dato] al Capo de' Musici O SIGNORE, tu sei stato propizio alla tua terra; Tu hai ritratto Giacobbe di cattività.
Dem Musikmeister; von den Korahiten ein Psalm. Du hast zwar, HERR, deinem Lande Gnade gewährt,
2 Tu hai rimessa al tuo popolo la sua iniquità, Tu hai coperti tutti i lor peccati. (Sela)
hast deinem Volke die Schuld vergeben und all seine Sünde zugedeckt, (SELA)
3 Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio; Tu ti sei stolto dall'ardore della tua ira.
hast deinem ganzen Groll entsagt, von der Glut deines Zorns dich abgewandt:
4 Ristoraci, o Dio della nostra salute, E fa' cessar la tua indegnazione contro a noi.
stell uns nun aber auch wieder her, du Gott unsers Heils, und laß deinen Unmut gegen uns schwinden!
5 Sarai tu in perpetuo adirato contro a noi? Farai tu durar l'ira tua per ogni età?
Willst du denn unversöhnlich gegen uns zürnen und deinen Zorn fortdauern lassen für und für?
6 Non tornerai tu a darci la vita, Acciocchè il tuo popolo si rallegri in te?
Willst du uns nicht wieder neu beleben, daß dein Volk sich deiner mag freuen?
7 O Signore, mostraci la tua benignità, E dacci la tua salute.
Laß uns schauen, o HERR, deine Gnade und gewähre uns dein Heil!
8 Io ascolterò ciò che dirà il Signore Iddio; Certo egli parlerà di pace al suo popolo ed a' suoi santi; E [farà] ch'essi non ritorneranno più a follia.
Ich will doch hören, was Gott der HERR verkündet! – Fürwahr, er kündet Segen an seinem Volke und seinen Frommen; nur daß sie nicht wieder sich wenden zur Torheit!
9 Certo, la sua salute [è] vicina a quelli che lo temono; La gloria abiterà nel nostro paese.
Wahrlich, sein Heil ist denen nah, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
10 Benignità e verità s'incontreranno insieme; Giustizia e pace si baceranno.
daß Gnade und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen.
11 Verità germoglierà dalla terra; E giustizia riguarderà dal cielo.
Die Treue wird aus der Erde sprossen und Gerechtigkeit vom Himmel niederschauen.
12 Il Signore eziandio darà il bene; E la nostra terra produrrà il suo frutto.
Dann wird uns der HERR auch Segen spenden, daß unser Land uns seinen Ertrag gewährt;
13 Egli farà camminar davanti a sè la giustizia, E [la] metterà nella via de' suoi passi.
Gerechtigkeit wird vor ihm hergehn und achten auf den Weg seiner Schritte.