< Salmi 85 >
1 Salmo de' figliuoli di Core, [dato] al Capo de' Musici O SIGNORE, tu sei stato propizio alla tua terra; Tu hai ritratto Giacobbe di cattività.
To the Chief Musician. For the Sons of Korah. A Melody. Thou hast accepted, O Yahweh, thy land, Thou hast brought back the captives of Jacob;
2 Tu hai rimessa al tuo popolo la sua iniquità, Tu hai coperti tutti i lor peccati. (Sela)
Thou hast taken away, the iniquity of thy people, Thou hast covered, all their sin. (Selah)
3 Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio; Tu ti sei stolto dall'ardore della tua ira.
Thou hast withdrawn all thine indignation, Thou hast ceased from the glow of thine anger.
4 Ristoraci, o Dio della nostra salute, E fa' cessar la tua indegnazione contro a noi.
Restore us, O God of our salvation, And take away thy vexation towards us.
5 Sarai tu in perpetuo adirato contro a noi? Farai tu durar l'ira tua per ogni età?
To times age-abiding, wilt thou be angry with us? Wilt thou prolong thine anger, from generation to generation?
6 Non tornerai tu a darci la vita, Acciocchè il tuo popolo si rallegri in te?
Wilt not, thou thyself, again give us life, That, thy people, may rejoice in thee.
7 O Signore, mostraci la tua benignità, E dacci la tua salute.
Show us, O Yahweh, thy lovingkindness, And, thy salvation, wilt thou grant us.
8 Io ascolterò ciò che dirà il Signore Iddio; Certo egli parlerà di pace al suo popolo ed a' suoi santi; E [farà] ch'essi non ritorneranno più a follia.
I will hear, what GOD—Yahweh—will speak, —For he will bespeak prosperity to his people, And to his men of lovingkindness, And to them who return with their heart unto him.
9 Certo, la sua salute [è] vicina a quelli che lo temono; La gloria abiterà nel nostro paese.
Surely, near unto them who revere him, is his salvation, That the Glory, may settle down, in our land.
10 Benignità e verità s'incontreranno insieme; Giustizia e pace si baceranno.
Lovingkindness and faithfulness, have met together, Righteousness and prosperity, have kissed each other;
11 Verità germoglierà dalla terra; E giustizia riguarderà dal cielo.
Faithfulness, out of the earth, doth spring forth, And, righteousness, out of the heavens, hath looked down.
12 Il Signore eziandio darà il bene; E la nostra terra produrrà il suo frutto.
Yahweh himself too, will give us the blessing, And, our land, shall yield her increase.
13 Egli farà camminar davanti a sè la giustizia, E [la] metterà nella via de' suoi passi.
Righteousness, before him, shall march long, —That he may make, into a way, the steps of its feet.