< Salmi 85 >
1 Salmo de' figliuoli di Core, [dato] al Capo de' Musici O SIGNORE, tu sei stato propizio alla tua terra; Tu hai ritratto Giacobbe di cattività.
To him that excelleth. A Psalme committed to the sonnes of Korah. Lord, thou hast bene fauourable vnto thy land: thou hast brought againe the captiuitie of Iaakob.
2 Tu hai rimessa al tuo popolo la sua iniquità, Tu hai coperti tutti i lor peccati. (Sela)
Thou hast forgiuen the iniquitie of thy people, and couered all their sinnes. (Selah)
3 Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio; Tu ti sei stolto dall'ardore della tua ira.
Thou hast withdrawen all thine anger, and hast turned backe from the fiercenes of thy wrath.
4 Ristoraci, o Dio della nostra salute, E fa' cessar la tua indegnazione contro a noi.
Turne vs, O God of our saluation, and release thine anger toward vs.
5 Sarai tu in perpetuo adirato contro a noi? Farai tu durar l'ira tua per ogni età?
Wilt thou be angry with vs for euer? and wilt thou prolong thy wrath from one generation to another?
6 Non tornerai tu a darci la vita, Acciocchè il tuo popolo si rallegri in te?
Wilt thou not turne againe and quicken vs, that thy people may reioyce in thee?
7 O Signore, mostraci la tua benignità, E dacci la tua salute.
Shew vs thy mercie, O Lord, and graunt vs thy saluation.
8 Io ascolterò ciò che dirà il Signore Iddio; Certo egli parlerà di pace al suo popolo ed a' suoi santi; E [farà] ch'essi non ritorneranno più a follia.
I will hearken what the Lord God will say: for he will speake peace vnto his people, and to his Saintes, that they turne not againe to follie.
9 Certo, la sua salute [è] vicina a quelli che lo temono; La gloria abiterà nel nostro paese.
Surely his saluation is neere to them that feare him, that glory may dwell in our land.
10 Benignità e verità s'incontreranno insieme; Giustizia e pace si baceranno.
Mercie and trueth shall meete: righteousnes and peace shall kisse one another.
11 Verità germoglierà dalla terra; E giustizia riguarderà dal cielo.
Trueth shall bud out of the earth, and righteousnes shall looke downe from heauen.
12 Il Signore eziandio darà il bene; E la nostra terra produrrà il suo frutto.
Yea, the Lord shall giue good things, and our land shall giue her increase.
13 Egli farà camminar davanti a sè la giustizia, E [la] metterà nella via de' suoi passi.
Righteousnesse shall go before him, and shall set her steps in the way.