< Salmi 83 >

1 Cantico di Salmo di Asaf O DIO, non istartene cheto; Non tacere, e non riposarti, o Dio.
Wimbo. Zaburi ya Asafu. Ee Mungu, usinyamaze kimya, usinyamaze, Ee Mungu, usitulie.
2 Perciocchè ecco, i tuoi nemici romoreggiano; E quelli che ti odiano alzano il capo.
Tazama watesi wako wanafanya fujo, jinsi adui zako wanavyoinua vichwa vyao.
3 Hanno preso un cauto consiglio contro al tuo popolo, E si son consigliati contro a quelli che son nascosti appo te.
Kwa hila, wanafanya shauri dhidi ya watu wako, wanafanya shauri baya dhidi ya wale unaowapenda.
4 Hanno detto: Venite, e distruggiamoli, Sì che non sieno più nazione, E che il nome d'Israele non sia più ricordato.
Wanasema, “Njooni, tuwaangamize kama taifa, ili jina la Israeli lisikumbukwe tena.”
5 Perciocchè si son di pari consentimento consigliati insieme, [Ed] han fatta lega contro a te.
Kwa nia moja wanapanga mashauri mabaya pamoja, wanafanya muungano dhidi yako,
6 Le tende di Edom, e gl'Ismaeliti; I Moabiti, e gli Hagareni;
mahema ya Edomu na Waishmaeli, ya Wamoabu na Wahagari,
7 I Ghebaliti, gli Ammoniti, e gli Amalechiti; I Filistei, insieme con gli abitanti di Tiro;
Gebali, Amoni na Amaleki, Ufilisti, pamoja na watu wa Tiro.
8 Gli Assiri eziandio si son congiunti con loro; Sono stati il braccio de' figliuoli di Lot. (Sela)
Hata Ashuru wameungana nao kuwapa nguvu wazao wa Loti.
9 Fa' loro come [tu facesti] a Madian; Come [a] Sisera, come [a] Iabin, al torrente di Chison;
Uwatendee kama vile ulivyowatendea Midiani, na kama vile ulivyowatendea Sisera na Yabini hapo kijito cha Kishoni,
10 I [quali] furono sconfitti in Endor, E furono [per] letame alla terra.
ambao waliangamia huko Endori na wakawa kama takataka juu ya nchi.
11 Fa' che i lor principi sieno come Oreb e Zeeb; E tutti i lor signori come Zeba, e Salmunna;
Wafanye wakuu wao kama Orebu na Zeebu, watawala wao kama Zeba na Salmuna,
12 Perciocchè hanno detto: Conquistiamoci gli abitacoli di Dio.
ambao walisema, “Na tumiliki nchi ya malisho ya Mungu.”
13 Dio mio, falli essere come una palla; Come della stoppia al vento.
Ee Mungu wangu, wapeperushe kama mavumbi ya kisulisuli, kama makapi yapeperushwayo na upepo.
14 Come il fuoco brucia un bosco, E come la fiamma divampa i monti.
Kama vile moto uteketezavyo msitu au mwali wa moto unavyounguza milima,
15 Così perseguitali colla tua tempesta, E conturbali col tuo turbo.
wafuatilie kwa tufani yako na kuwafadhaisha kwa dhoruba yako.
16 Empi le lor facce di vituperio; E [fa' che] cerchino il tuo Nome, o Signore.
Funika nyuso zao kwa aibu ili watu walitafute jina lako, Ee Bwana.
17 Sieno svergognati, e conturbati in perpetuo; E sieno confusi, e periscano;
Wao na waaibishwe na kufadhaishwa milele, na waangamie kwa aibu.
18 E conoscano che tu, il cui Nome è il Signore, [Sei] il solo Altissimo sopra tutta la terra.
Hebu wajue kwamba wewe, ambaye jina lako ni Bwana, kwamba wewe peke yako ndiwe Uliye Juu Sana ya dunia yote.

< Salmi 83 >