< Salmi 83 >

1 Cantico di Salmo di Asaf O DIO, non istartene cheto; Non tacere, e non riposarti, o Dio.
Песнь псалма Асафу. Боже, кто уподобится Тебе? Не премолчи, ниже укроти, Боже:
2 Perciocchè ecco, i tuoi nemici romoreggiano; E quelli che ti odiano alzano il capo.
яко се, врази Твои возшумеша, и ненавидящии Тя воздвигоша главу.
3 Hanno preso un cauto consiglio contro al tuo popolo, E si son consigliati contro a quelli che son nascosti appo te.
На люди Твоя лукавноваша волею, и совещаша на святыя Твоя.
4 Hanno detto: Venite, e distruggiamoli, Sì che non sieno più nazione, E che il nome d'Israele non sia più ricordato.
Реша: приидите и потребим я от язык, и не помянется имя Израилево ктому.
5 Perciocchè si son di pari consentimento consigliati insieme, [Ed] han fatta lega contro a te.
Яко совещаша единомышлением вкупе, на Тя завет завещаша:
6 Le tende di Edom, e gl'Ismaeliti; I Moabiti, e gli Hagareni;
селения Идумейска и Исмаилите, Моав и Агаряне,
7 I Ghebaliti, gli Ammoniti, e gli Amalechiti; I Filistei, insieme con gli abitanti di Tiro;
Гевал и Аммон и Амалик, иноплеменницы с живущими в Тире:
8 Gli Assiri eziandio si son congiunti con loro; Sono stati il braccio de' figliuoli di Lot. (Sela)
ибо и Ассур прииде с ними, быша в заступление сыновом Лотовым:
9 Fa' loro come [tu facesti] a Madian; Come [a] Sisera, come [a] Iabin, al torrente di Chison;
сотвори им яко Мадиаму и Сисаре, яко Иавиму в потоце Киссове:
10 I [quali] furono sconfitti in Endor, E furono [per] letame alla terra.
потребишася во Аендоре, быша яко гной земный.
11 Fa' che i lor principi sieno come Oreb e Zeeb; E tutti i lor signori come Zeba, e Salmunna;
Положи князи их яко Орива и Зива, и Зевеа и Салмана, вся князи их,
12 Perciocchè hanno detto: Conquistiamoci gli abitacoli di Dio.
иже реша: да наследим себе святилище Божие.
13 Dio mio, falli essere come una palla; Come della stoppia al vento.
Боже мой, положи я яко коло, яко трость пред лицем ветра.
14 Come il fuoco brucia un bosco, E come la fiamma divampa i monti.
Яко огнь попаляяй дубравы, яко пламень пожигаяй горы:
15 Così perseguitali colla tua tempesta, E conturbali col tuo turbo.
тако поженеши я бурею Твоею, и гневом Твоим смятеши я.
16 Empi le lor facce di vituperio; E [fa' che] cerchino il tuo Nome, o Signore.
Исполни лица их безчестия, и взыщут имене Твоего, Господи.
17 Sieno svergognati, e conturbati in perpetuo; E sieno confusi, e periscano;
Да постыдятся и смятутся в век века, и посрамятся и погибнут.
18 E conoscano che tu, il cui Nome è il Signore, [Sei] il solo Altissimo sopra tutta la terra.
И да познают, яко имя Тебе Господь, Ты един Вышний по всей земли.

< Salmi 83 >