< Salmi 83 >

1 Cantico di Salmo di Asaf O DIO, non istartene cheto; Non tacere, e non riposarti, o Dio.
Песнь. Псалом Асафа. Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже,
2 Perciocchè ecco, i tuoi nemici romoreggiano; E quelli che ti odiano alzano il capo.
ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову;
3 Hanno preso un cauto consiglio contro al tuo popolo, E si son consigliati contro a quelli che son nascosti appo te.
против народа Твоего составили коварный умысел и совещаются против хранимых Тобою;
4 Hanno detto: Venite, e distruggiamoli, Sì che non sieno più nazione, E che il nome d'Israele non sia più ricordato.
сказали: “пойдем и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля.”
5 Perciocchè si son di pari consentimento consigliati insieme, [Ed] han fatta lega contro a te.
Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз:
6 Le tende di Edom, e gl'Ismaeliti; I Moabiti, e gli Hagareni;
селения Едомовы и Измаильтяне, Моав и Агаряне,
7 I Ghebaliti, gli Ammoniti, e gli Amalechiti; I Filistei, insieme con gli abitanti di Tiro;
Гевал и Аммон и Амалик, Филистимляне с жителями Тира.
8 Gli Assiri eziandio si son congiunti con loro; Sono stati il braccio de' figliuoli di Lot. (Sela)
И Ассур пристал к ним: они стали мышцею для сынов Лотовых.
9 Fa' loro come [tu facesti] a Madian; Come [a] Sisera, come [a] Iabin, al torrente di Chison;
Сделай им то же, что Мадиаму, что Сисаре, что Иавину у потока Киссона,
10 I [quali] furono sconfitti in Endor, E furono [per] letame alla terra.
которые истреблены в Аендоре, сделались навозом для земли.
11 Fa' che i lor principi sieno come Oreb e Zeeb; E tutti i lor signori come Zeba, e Salmunna;
Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом,
12 Perciocchè hanno detto: Conquistiamoci gli abitacoli di Dio.
которые говорили: “возьмем себе во владение селения Божии”.
13 Dio mio, falli essere come una palla; Come della stoppia al vento.
Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром.
14 Come il fuoco brucia un bosco, E come la fiamma divampa i monti.
Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы,
15 Così perseguitali colla tua tempesta, E conturbali col tuo turbo.
так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение;
16 Empi le lor facce di vituperio; E [fa' che] cerchino il tuo Nome, o Signore.
исполни лица их бесчестием, чтобы они взыскали имя Твое, Господи!
17 Sieno svergognati, e conturbati in perpetuo; E sieno confusi, e periscano;
Да постыдятся и смятутся на веки, да посрамятся и погибнут,
18 E conoscano che tu, il cui Nome è il Signore, [Sei] il solo Altissimo sopra tutta la terra.
и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею.

< Salmi 83 >