< Salmi 82 >

1 Salmo di Asaf IDDIO è presente nella raunanza di Dio; Egli giudica nel mezzo degl'iddii.
KE ku mai nei ke Akua iwnena o ke anaina alii; Oia ka i hooponopono iwaena o na akua.
2 Infino a quando giudicherete voi ingiustamente, Ed avrete riguardo alla qualità delle persone degli empi? (Sela)
Pehea la ka loihi o ko oukou apono ana i ka hewa, A hoolana hoi i ka maka o ka poe lawehala? (Sila)
3 Fate ragione al misero ed all'orfano; Fate diritto all'afflitto ed al povero.
E hoopono oukou i ka mea nawaliwali, a me na keiki makua ole; E hoopololei hoi mamuli o ka poe pilikia, a me ka mea ilihune.
4 Liberate il misero ed il bisognoso; Riscotete[lo] dalla mano degli empi.
E hoopakele oukou i ka mea nawaliwali, a me ka mea nele; E kaili mai hoi ia lakou, mai ka lima mai o ka poe hewa.
5 Essi non hanno alcun conoscimento, nè senno; Camminano in tenebre; Tutti i fondamenti della terra sono smossi.
Aole e ike lakou, aole hoi e hooponopono iho; Holoholo lakou ma ka pouli; Naueue hoi na kumu a pau o ka honua.
6 Io ho detto: Voi [siete] dii; E tutti [siete] figliuoli dell'Altissimo.
Olelo aku la au, He poe akua oukou, He poe keiki no hoi oukou na ka Mea kiekie loa.
7 Tuttavolta voi morrete come un altro uomo, E caderete come qualunque [altro] de' principi.
Aka, e make no oukou e like me na kanaka, A e hina hoi e like me kekahi o na'lii.
8 Levati, o Dio, giudica la terra; Perciocchè tu devi essere il possessore di tutte le genti.
E ku mai oe, e ke Akua, e hooponopono i ko ka honua; No ka mea, e loaa ana no ia oe, iwaena o ko na aina a pau.

< Salmi 82 >