< Salmi 8 >

1 Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici, sopra Ghittit QUANT' [è] magnifico il nome tuo per tutta la terra, O Signore, Signor nostro, Che hai posta la tua maestà sopra i cieli!
Yahweh Bwana wetu, ni jinsi gani jina lako ni tukufu katika dunia yote, wewe ufunuaye utukufu wako juu mbinguni.
2 Per la bocca de' piccoli fanciulli, e di quelli che poppano, Tu hai fondata la tua gloria, per cagione de' tuoi nemici, Per far restare il nemico e il vendicatore.
Kutoka katika midomo ya watoto na vichanga umeumba sifa kwa sababu ya utukufu wako, ili kuwanyamazisha maadui wote na walipa kisasi wote.
3 Quando io veggo i tuoi cieli, [che sono] opera delle tue dita; La luna e le stelle che tu hai disposte;
Ninapozitazama mbingu, ambazo vidole vyako vimeumba, mwezi na nyota, ambazo umeziweka kila mmoja katika nafasi yake,
4 [Io dico: ] Che cosa [è] l'uomo, che tu ne abbi memoria? E [che cosa è] il figliuolo dell'uomo, che tu ne prenda cura?
Binadamu ni nani hata umtazame, na watu hata uwajali wao?
5 E che tu l'abbi fatto poco minor degli Angeli, E l'abbi coronato di gloria e d'onore?
Umewaumba chini kidogo kuliko viumbe vya mbinguni na umewazunguka na utukufu na heshima.
6 E che tu lo faccia signoreggiare sopra le opere delle tue mani, [Ed] abbi posto ogni cosa sotto i suoi piedi?
Umemfanya binadamu kutawala kazi ya mikono yako; umeviweka vitu vyote chini ya miguu yake:
7 Pecore e buoi tutti quanti, Ed anche le fiere della campagna,
kondoo na ng'ombe wote, na hata wanyama wa porini,
8 Gli uccelli del cielo, e i pesci del mare, Che guizzano per li sentieri del mare.
ndege wa angani, na samaki wa baharini, na vyote vipitavyo katika mikondo ya bahari.
9 O Signore, Signor nostro, Quanto [è] magnifico il Nome tuo in tutta la terra!
Yahweh Bwana wetu, ni jinsi gani jina lako ni tukufu katika dunia yote!

< Salmi 8 >