< Salmi 75 >

1 Salmo di cantico di Asaf, [dato] al Capo de' Musici, [sopra] Al-tashet NOI ti celebriamo, noi ti celebriamo, o Dio; Perciocchè il tuo Nome [è] vicino; L'uomo racconta le tue maraviglie.
Til Sangmesteren; „fordærv ikke‟; en Psalme af Asaf, en Sang.
2 Al tempo che avrò fissato, Io giudicherò dirittamente.
Vi takke dig, Gud! vi takke, og nær er dit Navn; man fortæller dine underfulde Gerninger.
3 Il paese e tutti i suoi abitanti si struggevano; [Ma] io ho rizzate le sue colonne. (Sela)
Thi „jeg vil gribe den bestemte Tid, jeg vil dømme med Retfærdighed,
4 Io ho detto agl'insensati: Non siate insensati; Ed agli empi: Non alzate il corno;
Hensmeltede end Jorden og alle dens Beboere, jeg har dog sat dens Piller fast‟. (Sela)
5 Non levate il vostro corno ad alto; [E non] parlate col collo indurato.
Jeg sagde til Daarerne: Værer ikke Daarer! og til de ugudelige: Opløfter ikke Horn!
6 Perciocchè nè di Levante, nè di Ponente, Nè dal deserto, [viene] l'esaltamento.
Opløfter ikke eders Horn imod det høje, taler ej med knejsende Nakke!
7 Ma Iddio [è] quel che giudica; Egli abbassa l'uno, ed innalza l'altro.
Thi Ophøjelse kommer ikke af Øster eller af Vester, ej heller af Ørken;
8 Perciocchè il Signore ha in mano una coppa, Il cui vino [è] torbido; Ella [è] piena di mistione, ed egli ne mesce; Certamente tutti gli empi della terra ne succeranno [e] berranno le fecce.
men Gud er den, som dømmer; han nedtrykker den ene og ophøjer den anden.
9 Ora, quant'è a me, io predicherò [queste cose] in perpetuo, Io salmeggerò all'Iddio di Giacobbe.
Thi der er et Bæger i Herrens Haand med skummende Vin; det er fuldt af blandet Vin, og han skænker ud deraf; men Bærmen deraf maa de indsuge og drikke, alle de ugudelige paa Jorden.
10 E mozzerò tutte le corna degli empi; E [farò che] le corna de' giusti saranno alzate.
Og jeg vil forkynde det evindelig; jeg vil lovsynge Jakobs Gud. Og jeg vil afhugge alle de ugudeliges Horn; men den retfærdiges Horn skal ophøjes.

< Salmi 75 >