< Salmi 73 >

1 Salmo di Asaf CERTAMENTE Iddio [è] buono ad Israele, A [quelli che son] puri di cuore.
(아삽의 시) 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나
2 Ora, quant'è a me, quasi che incapparono i miei piedi; Come nulla [mancò] che i miei passi non isdrucciolassero.
나는 거의 실족할 뻔 하였고 내 걸음이 미끄러질 뻔 하였으니
3 Perciocchè io portava invidia agl'insensati, Veggendo la prosperità degli empi.
이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다
4 Perciocchè non [vi sono] alcuni legami alla lor morte; E la lor forza [è] prosperosa.
저희는 죽는 때에도 고통이 없고 그 힘이 건강하며
5 [Quando] gli [altri] uomini [sono] in travagli, essi non [vi son] punto; E non ricevono battiture col rimanente degli uomini.
타인과 같은 고난이 없고 타인과 같은 재앙도 없나니
6 Perciò, la superbia li cinge a giusa di collana; La violenza li involge [come] un vestimento.
그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며
7 Gli occhi escono loro fuori per lo grasso; Avanzano le immaginazioni del cuor [loro].
살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며
8 Son dissoluti, e per malizia ragionano di oppressare; Parlano da alto.
저희는 능욕하며 악하게 압제하여 말하며 거만히 말하며
9 Mettono la lor bocca dentro al cielo, E la lor lingua passeggia per la terra.
저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다
10 Perciò, il popolo di Dio riviene a questo, [Veggendo che] l'acqua gli è spremuta a bere a pien [calice],
그러므로 그 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며
11 E dice: Come [può essere che] Iddio sappia [ogni cosa], E che vi sia conoscimento nell'Altissimo?
말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다
12 Ecco, costoro [son] empi, e pur godono pace e tranquillità in perpetuo; Ed accrescono le [lor] facoltà.
볼지어다! 이들은 악인이라 항상 평안하고 재물은 더 하도다
13 Indarno [adunque] in vero ho nettato il mio cuore, Ed ho lavate le mie mani nell'innocenza.
내가 내 마음을 정히 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다
14 Poichè son battuto tuttodì, Ed ogni mattina il mio gastigamento [si rinnuova].
나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다
15 Se io dico: Io ragionerò così; Ecco, io son disleale inverso la generazione de' tuoi figliuoli.
내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다
16 Io ho adunque pensato di [volere] intender questo; Ma [la cosa] mi è parsa molto molesta.
내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니
17 Infino a tanto che sono entrato ne' santuari di Dio; [Ed] ho considerato il fine di coloro.
하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다
18 Certo, tu li metti in isdruccioli; Tu li trabocchi in ruine.
주께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니
19 Come sono eglino stati distrutti in un momento! [Come] son venuti meno, e sono stati consumati per casi spaventevoli!
저희가 어찌 그리 졸지에 황폐되었는가 놀람으로 전멸하였나이다
20 [Son] come un sogno, dopo che [l'uomo] si è destato; O Signore, quando tu [ti] risveglierai, tu sprezzerai la lor vana apparenza.
주여, 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함같이 주께서 깨신 후에 저희 형상을 멸시하시리이다
21 Quando il mio cuore era inacerbito, Ed io era punto nelle reni;
내 마음이 산란하며 내 심장이 찔렸나이다
22 Io [era] insensato, e non aveva conoscimento; Io era inverso te [simile] alle bestie.
내가 이같이 우매 무지하니 주의 앞에 짐승이오나
23 Ma pure io sono stato del continuo teco; Tu mi hai preso per la man destra.
내가 항상 주와 함께하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다
24 Tu mi condurrai per lo tuo consiglio, E poi mi riceverai [in] gloria;
주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니
25 Chi [è] per me in cielo, [fuor che te?] Io non voglio [altri] che te in terra.
하늘에서는 주 외에 누가 내게 있리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다
26 La mia carne ed il mio cuore erano venuti meno: [Ma] Iddio [è] la rocca del mio cuore, e la mia parte in eterno.
내 육체와 마음은 쇠잔하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라
27 Perciocchè, ecco, quelli che si allontanano da te periranno; Tu distruggerai ogni uomo che fornica[ndo si svia] da te.
대저 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다
28 Ma quant'è a me, egli mi [è] buono di accostarmi a Dio; Io ho posta nel Signore Iddio la mia confidanza, Per raccontar tutte le opere sue.
하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다

< Salmi 73 >