< Salmi 72 >
1 Per Salomone O DIO, da' i tuoi giudicii al re, E la tua giustizia al figliuolo del re.
Para SalomãoDeus, dá teus juízos ao rei, e tua justiça ao filho do rei.
2 Ed egli giudicherà il tuo popolo in giustizia, Ed i tuoi poveri afflitti in dirittura.
Ele julgará a teu povo com justiça, e a teus aflitos com juízo.
3 I monti produrranno pace al popolo; E i colli [saranno pieni] di giustizia.
Os montes trarão paz ao povo, e os morros [trarão] justiça.
4 Egli farà ragione a' poveri afflitti d'infra il popolo; Egli salverà i figliuoli del misero, E fiaccherà l'oppressore.
Ele julgará os pobres do povo, livrará os filhos do necessitado, e quebrará o opressor.
5 Essi ti temeranno per ogni età, Mentre dureranno il sole e la luna.
Temerão a ti enquanto durarem o sol e a luz, geração após geração.
6 Egli scenderà come pioggia sopra erba segata; Come pioggia minuta che adacqua la terra.
Ele descerá como chuva sobre a [erva] cortada, como as chuvas que regam a terra.
7 Il giusto fiorirà a' dì d'esso, E [vi sarà] abbondanza di pace, finchè non [vi sia] più luna.
Em seus dias o justo florescerá, e [haverá] abundância de paz, até que não [haja] mais a lua.
8 Ed egli signoreggerà da un mare all'altro, E dal fiume fino alle estremità della terra.
E ele terá domínio de mar a mar; e desde o rio até os limites da terra.
9 Quelli che abitano ne' deserti s'inchineranno davanti a lui, Ed i suoi nemici leccheranno la polvere.
Os moradores dos desertos se inclinarão perante sua presença, e seus inimigos lamberão o pó da terra.
10 I re di Tarsis e delle isole [gli] pagheranno tributo; I re di Etiopia e di Arabia [gli] porteranno doni.
Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba apresentarão bens.
11 E tutti i re l'adoreranno, Tutte le nazioni gli serviranno.
E todos os reis se inclinarão a ele; todas as nações o servirão;
12 Perciocchè egli libererà il bisognoso che grida, E il povero afflitto, e [colui che] non [ha] alcuno che lo aiuti.
Porque ele livrará ao necessitado que clamar, e também ao aflito que não tem quem o ajude.
13 Egli avrà compassione del misero e del bisognoso, E salverà le persone de' poveri.
Ele será piedoso para o pobre e necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 Egli riscoterà la vita loro da frode e da violenza; E il sangue loro sarà prezioso davanti a lui.
Ele livrará suas almas da falsidade e da violência, e o sangue deles lhe será precioso.
15 Così egli viverà, ed [altri] gli darà dell'oro di Etiopia; E pregherà per lui del continuo, e tuttodì lo benedirà.
E ele viverá; e lhe darão ouro de Sabá, e continuamente orarão por ele; o dia todo o bendirão.
16 Essendo seminata in terra, sulla sommità de' monti, pure una menata di frumento, Quello ch'essa produrrà farà romore come il Libano; E [gli abitanti] delle città fioriranno come l'erba della terra.
Haverá bastante trigo na terra sobre os cumes dos montes; seu fruto brotará como o Líbano; e desde a cidade florescerão como a erva da terra.
17 Il suo nome durerà in eterno, Il suo nome sarà perpetuato di generazione in generazione, Mentre vi sarà sole; E tutte le nazioni saranno benedette in lui, [E] lo celebreranno beato.
Seu nome permanecerá para sempre; enquanto o sol durar, seu nome continuará; e se bendirão nele; todas as nações o chamarão de bem-aventurado.
18 Benedetto [sia] il Signore Iddio, l'Iddio d'Israele, Il qual solo fa maraviglie.
Bendito [seja] o SENHOR Deus, o Deus de Israel! Somente ele faz [tais] maravilhas!
19 Benedetto [sia] ancora eternamente il Nome suo glorioso; E sia tutta la terra ripiena della sua gloria. Amen, Amen.
E bendito seja seu glorioso nome eternamente; e que sua glória encha toda a terra! Amem, e amém!
20 [Qui] finiscono le orazioni di Davide, figliuolo d'Isai.
[Aqui] terminam as orações de Davi, filho de Jessé.