< Salmi 72 >

1 Per Salomone O DIO, da' i tuoi giudicii al re, E la tua giustizia al figliuolo del re.
“For Solomon.” To the king, O God! give thy justice, And to the son of a king thy righteousness!
2 Ed egli giudicherà il tuo popolo in giustizia, Ed i tuoi poveri afflitti in dirittura.
Yea! he shall judge thy people with equity, And thine oppressed ones with justice.
3 I monti produrranno pace al popolo; E i colli [saranno pieni] di giustizia.
For the mountains shall bring forth peace to the people, And the hills, through righteousness.
4 Egli farà ragione a' poveri afflitti d'infra il popolo; Egli salverà i figliuoli del misero, E fiaccherà l'oppressore.
He shall defend the oppressed of the people; He shall save the needy, And break in pieces the oppressor.
5 Essi ti temeranno per ogni età, Mentre dureranno il sole e la luna.
They shall fear thee as long as the sun and moon shall endure, From generation to generation.
6 Egli scenderà come pioggia sopra erba segata; Come pioggia minuta che adacqua la terra.
He shall be like rain descending on the mown field, —Like showers which water the earth.
7 Il giusto fiorirà a' dì d'esso, E [vi sarà] abbondanza di pace, finchè non [vi sia] più luna.
In his days shall the righteous flourish, And great shall be their prosperity, as long as the moon shall endure.
8 Ed egli signoreggerà da un mare all'altro, E dal fiume fino alle estremità della terra.
He shall have dominion from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
9 Quelli che abitano ne' deserti s'inchineranno davanti a lui, Ed i suoi nemici leccheranno la polvere.
They that dwell in the desert shall bow before him, And his enemies shall lick the dust.
10 I re di Tarsis e delle isole [gli] pagheranno tributo; I re di Etiopia e di Arabia [gli] porteranno doni.
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents; The kings of Sheba and Seba shall offer gifts;
11 E tutti i re l'adoreranno, Tutte le nazioni gli serviranno.
Yea, all kings shall fall down before him; All nations shall serve him.
12 Perciocchè egli libererà il bisognoso che grida, E il povero afflitto, e [colui che] non [ha] alcuno che lo aiuti.
For he shall deliver the poor who crieth for aid, And the oppressed who hath no helper.
13 Egli avrà compassione del misero e del bisognoso, E salverà le persone de' poveri.
He shall spare the weak and needy, And save the lives of the poor.
14 Egli riscoterà la vita loro da frode e da violenza; E il sangue loro sarà prezioso davanti a lui.
He shall redeem them from deceit and violence, And their blood shall be precious in his sight.
15 Così egli viverà, ed [altri] gli darà dell'oro di Etiopia; E pregherà per lui del continuo, e tuttodì lo benedirà.
He shall prosper, and to him shall be given of the gold of Sheba; Prayer also shall be made for him continually, And daily shall he be praised.
16 Essendo seminata in terra, sulla sommità de' monti, pure una menata di frumento, Quello ch'essa produrrà farà romore come il Libano; E [gli abitanti] delle città fioriranno come l'erba della terra.
There shall be an abundance of corn in the land; Its fruit shall shake like Lebanon, even on the tops of the mountains; And they of the cities shall flourish as the grass of the earth.
17 Il suo nome durerà in eterno, Il suo nome sarà perpetuato di generazione in generazione, Mentre vi sarà sole; E tutte le nazioni saranno benedette in lui, [E] lo celebreranno beato.
His name shall endure for ever; His name shall be continued as long as the sun. By him shall men bless themselves; All nations shall call him blessed.
18 Benedetto [sia] il Signore Iddio, l'Iddio d'Israele, Il qual solo fa maraviglie.
[[Praised be God, Jehovah, the God of Israel, Who alone doeth wonderful things!
19 Benedetto [sia] ancora eternamente il Nome suo glorioso; E sia tutta la terra ripiena della sua gloria. Amen, Amen.
Praised be his glorious name for ever! May his glory fill the whole earth! Amen, Amen!
20 [Qui] finiscono le orazioni di Davide, figliuolo d'Isai.
Here end the Psalms of David, the son of Jesse.]]

< Salmi 72 >