< Salmi 71 >

1 SIGNORE, io mi son confidato in te, [Fa' ch]'io non sia giammai confuso.
Em você, Yahweh, eu me refugio. Nunca me deixe decepcionar.
2 Riscuotimi, e liberami, per la tua giustizia; Inchina a me il tuo orecchio, e salvami.
Entregue-me em sua retidão e me salve. Vire seus ouvidos para mim, e me salve.
3 Siimi una rocca di dimora, Nella quale io entri sempre; Tu hai ordinata la mia salute; Perciocchè tu [sei] la mia rupe e la mia fortezza.
Seja para mim uma rocha de refúgio para a qual eu possa sempre ir. Dê o comando para me salvar, pois você é meu rochedo e minha fortaleza.
4 O Dio mio, liberami dalla man dell'empio, Dalla mano del perverso e del violento.
Salva-me, meu Deus, da mão dos ímpios, da mão do homem iníquo e cruel.
5 Perciocchè tu [sei] la mia speranza, o Signore Iddio; La mia confidanza fin dalla mia fanciullezza.
Pois você é minha esperança, Senhor Yahweh, minha confiança de minha juventude.
6 Tu sei stato il mio sostegno fin dal seno [di mia madre]; Tu [sei] quel che mi hai tratto fuori delle interiora di essa; Per te ho avuto del continuo di che lodarti.
Eu tenho confiado em você desde o útero. Você é aquele que me tirou do ventre de minha mãe. Eu sempre os elogiarei.
7 Io sono stato a molti come un mostro; Ma tu [sei] il mio forte ricetto.
Eu sou uma maravilha para muitos, mas você é meu forte refúgio.
8 Sia la mia bocca ripiena della tua lode, [E] della tua gloria tuttodì.
Minha boca será preenchida com seus elogios, com sua honra durante todo o dia.
9 Non rigettarmi al tempo della vecchiezza; Ora, che le forze mi mancano, non abbandonarmi.
Não me rejeite na minha velhice. Não me abandone quando minhas forças falharem.
10 Perciocchè i miei nemici tengono ragionamenti contro a me, E quelli che spiano l'anima mia prendono insieme consiglio.
Para meus inimigos, falar de mim. Aqueles que zelam pela minha alma conspiram juntos,
11 Dicendo: Iddio l'ha abbandonato; Perseguitate[lo], e prendetelo; perciocchè non [vi è] alcuno che [lo] riscuota.
dizendo: “Deus o abandonou”. Persegui-lo e levá-lo, pois ninguém o resgatará”.
12 O Dio, non allontanarti da me; Dio mio, affrettati in mio aiuto.
Deus, não esteja longe de mim. Meu Deus, apresse-se para me ajudar.
13 Sieno confusi, [e] vengano meno gli avversari dell'anima mia; Quelli che procacciano il mio male sieno coperti di onta e di vituperio.
Deixar que meus acusadores fiquem desapontados e consumidos. Que eles sejam cobertos de vergonha e desprezo por aqueles que querem me prejudicar.
14 Ma io spererò del continuo, E sopraggiungerò [ancora altre] lodi a tutte le tue.
Mas eu sempre terei esperança, e acrescentará a todos os seus elogios.
15 La mia bocca racconterà tuttodì la tua giustizia, [e] la tua salute; Bench[è] io non [ne] sappia il gran numero.
Minha boca dirá sobre sua retidão, e de sua salvação o dia todo, embora eu não conheça sua medida completa.
16 Io entrerò nelle prodezze del Signore Iddio; Io ricorderò la giustizia di te solo.
Eu irei com os poderosos atos do Senhor Javé. Farei menção à sua retidão, mesmo só da sua.
17 O Dio, tu mi hai ammaestrato dalla mia fanciullezza; Ed io, infino ad ora, ho annunziate le tue maraviglie.
Deus, você me ensinou desde minha juventude. Até agora, declarei suas obras maravilhosas.
18 Non abbandonarmi ancora, o Dio, fino alla vecchiezza, anzi [fino] alla canutezza; Finchè io abbia annunziato il tuo braccio a [questa] generazione, [E] la tua potenza a tutti quelli [che] verranno [appresso].
Sim, mesmo quando eu for velho e grisalho, Deus, não me abandone, até que eu tenha declarado sua força à próxima geração, seu poder a todos os que virão.
19 E la tua giustizia, o Dio, [esalterò] sommamente: Perciocchè tu hai fatte [cose] grandi. O Dio, chi [è] pari a te?
Deus, sua justiça também alcança os céus. Você tem feito grandes coisas. Deus, quem é como você?
20 Perciocchè, avendomi fatto sentir molte tribolazioni e mali, Tu mi hai di nuovo resa la vita, E mi hai di nuovo tratto fuor degli abissi della terra.
Você, que nos mostrou muitos e amargos problemas, você me deixará viver. Você nos fará subir novamente das profundezas da terra.
21 Tu hai accresciuta la mia grandezza, E ti sei rivolto, [e] mi hai consolato.
Aumentar minha honra e me conforta novamente.
22 Io altresì, collo strumento del saltero, celebrerò te, [E] la tua verità, o Dio mio; Io ti salmeggerò colla cetera, o Santo d'Israele.
Também te louvarei com a harpa por tua fidelidade, meu Deus. Eu canto louvores a você com a lira, Santa de Israel.
23 Le mie labbra giubileranno, quando io ti salmeggerò; E insieme l'anima mia, la quale tu hai riscattata.
Meus lábios devem gritar de alegria! Minha alma, que vocês resgataram, canta louvores para vocês!
24 La mia lingua ancora ragionerà tuttodì della tua giustizia; Perciocchè sono stati svergognati, perchè sono stati confusi quelli che procacciavano il mio male.
Minha língua também falará de sua retidão o dia todo, pois eles estão decepcionados, e estão confusos, que querem me prejudicar.

< Salmi 71 >