< Salmi 71 >
1 SIGNORE, io mi son confidato in te, [Fa' ch]'io non sia giammai confuso.
In You, O YHWH, I have trusted, Do not let me be disappointed for all time.
2 Riscuotimi, e liberami, per la tua giustizia; Inchina a me il tuo orecchio, e salvami.
You deliver me in Your righteousness, And cause me to escape, Incline Your ear to me, and save me.
3 Siimi una rocca di dimora, Nella quale io entri sempre; Tu hai ordinata la mia salute; Perciocchè tu [sei] la mia rupe e la mia fortezza.
Be a rock to me—a habitation, To go in continually, You have given command to save me, For You [are] my rock and my bulwark.
4 O Dio mio, liberami dalla man dell'empio, Dalla mano del perverso e del violento.
O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
5 Perciocchè tu [sei] la mia speranza, o Signore Iddio; La mia confidanza fin dalla mia fanciullezza.
For You [are] my hope, O Lord YHWH, My trust from my youth.
6 Tu sei stato il mio sostegno fin dal seno [di mia madre]; Tu [sei] quel che mi hai tratto fuori delle interiora di essa; Per te ho avuto del continuo di che lodarti.
I have been supported from the womb by You, You cut me out from my mother’s bowels, My praise [is] continually in You.
7 Io sono stato a molti come un mostro; Ma tu [sei] il mio forte ricetto.
I have been as a wonder to many, And You [are] my strong refuge.
8 Sia la mia bocca ripiena della tua lode, [E] della tua gloria tuttodì.
My mouth is filled [with] Your praise, All the day [with] Your beauty.
9 Non rigettarmi al tempo della vecchiezza; Ora, che le forze mi mancano, non abbandonarmi.
Do not cast me off at the time of old age, Do not forsake me according to the consumption of my power.
10 Perciocchè i miei nemici tengono ragionamenti contro a me, E quelli che spiano l'anima mia prendono insieme consiglio.
For my enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
11 Dicendo: Iddio l'ha abbandonato; Perseguitate[lo], e prendetelo; perciocchè non [vi è] alcuno che [lo] riscuota.
Saying, “God has forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.”
12 O Dio, non allontanarti da me; Dio mio, affrettati in mio aiuto.
O God, do not be far from me, O my God, make haste for my help.
13 Sieno confusi, [e] vengano meno gli avversari dell'anima mia; Quelli che procacciano il mio male sieno coperti di onta e di vituperio.
They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered [with] reproach and blushing, Who are seeking my evil,
14 Ma io spererò del continuo, E sopraggiungerò [ancora altre] lodi a tutte le tue.
And I continually wait with hope, And have added to all Your praise.
15 La mia bocca racconterà tuttodì la tua giustizia, [e] la tua salute; Bench[è] io non [ne] sappia il gran numero.
My mouth recounts Your righteousness, All the day Your salvation, For I have not known the numbers.
16 Io entrerò nelle prodezze del Signore Iddio; Io ricorderò la giustizia di te solo.
I come in [the] might of Lord YHWH, I mention Your righteousness—Yours alone.
17 O Dio, tu mi hai ammaestrato dalla mia fanciullezza; Ed io, infino ad ora, ho annunziate le tue maraviglie.
God, You have taught me from my youth, And until now I declare Your wonders.
18 Non abbandonarmi ancora, o Dio, fino alla vecchiezza, anzi [fino] alla canutezza; Finchè io abbia annunziato il tuo braccio a [questa] generazione, [E] la tua potenza a tutti quelli [che] verranno [appresso].
And also to old age and grey hairs, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to a generation, Your might to everyone that comes.
19 E la tua giustizia, o Dio, [esalterò] sommamente: Perciocchè tu hai fatte [cose] grandi. O Dio, chi [è] pari a te?
And Your righteousness, O God, [is] to the heights, Because You have done great things, O God, who [is] like You?
20 Perciocchè, avendomi fatto sentir molte tribolazioni e mali, Tu mi hai di nuovo resa la vita, E mi hai di nuovo tratto fuor degli abissi della terra.
Because You have showed me many and sad distresses, You turn back—You revive me, And from the depths of the earth, You turn back—You bring me up.
21 Tu hai accresciuta la mia grandezza, E ti sei rivolto, [e] mi hai consolato.
You increase my greatness, And You surround—You comfort me,
22 Io altresì, collo strumento del saltero, celebrerò te, [E] la tua verità, o Dio mio; Io ti salmeggerò colla cetera, o Santo d'Israele.
I also thank You with a vessel of stringed instrument, Your truth, O my God, I sing to You with a harp, O Holy One of Israel,
23 Le mie labbra giubileranno, quando io ti salmeggerò; E insieme l'anima mia, la quale tu hai riscattata.
My lips cry aloud when I sing praise to You, And my soul that You have redeemed,
24 La mia lingua ancora ragionerà tuttodì della tua giustizia; Perciocchè sono stati svergognati, perchè sono stati confusi quelli che procacciavano il mio male.
My tongue also utters Your righteousness all the day, Because ashamed—because confounded, Have been those seeking my evil!