< Salmi 71 >
1 SIGNORE, io mi son confidato in te, [Fa' ch]'io non sia giammai confuso.
In thee, O Jehovah, do I take refuge. Let me never be put to shame.
2 Riscuotimi, e liberami, per la tua giustizia; Inchina a me il tuo orecchio, e salvami.
Deliver me in thy righteousness, and rescue me. Bow down thine ear to me, and save me.
3 Siimi una rocca di dimora, Nella quale io entri sempre; Tu hai ordinata la mia salute; Perciocchè tu [sei] la mia rupe e la mia fortezza.
Be thou to me a rock of habitation to which I may continually resort. Thou have given commandment to save me, for thou are my rock and my fortress.
4 O Dio mio, liberami dalla man dell'empio, Dalla mano del perverso e del violento.
Rescue me, O my God, out of the hand of a wicked man, out of the hand of an unrighteous and cruel man.
5 Perciocchè tu [sei] la mia speranza, o Signore Iddio; La mia confidanza fin dalla mia fanciullezza.
For thou are my hope, O lord Jehovah, my trust from my youth.
6 Tu sei stato il mio sostegno fin dal seno [di mia madre]; Tu [sei] quel che mi hai tratto fuori delle interiora di essa; Per te ho avuto del continuo di che lodarti.
By thee I have been held up from the womb. Thou are he who took me out of my mother's bowels. My praise shall be continually of thee.
7 Io sono stato a molti come un mostro; Ma tu [sei] il mio forte ricetto.
I am as a wonder to many, but thou are my strong refuge.
8 Sia la mia bocca ripiena della tua lode, [E] della tua gloria tuttodì.
My mouth shall be filled with thy praise, and with thy honor all the day.
9 Non rigettarmi al tempo della vecchiezza; Ora, che le forze mi mancano, non abbandonarmi.
Cast me not off in the time of old age. Forsake me not when my strength fails.
10 Perciocchè i miei nemici tengono ragionamenti contro a me, E quelli che spiano l'anima mia prendono insieme consiglio.
For my enemies speak concerning me, and those who watch for my soul take counsel together,
11 Dicendo: Iddio l'ha abbandonato; Perseguitate[lo], e prendetelo; perciocchè non [vi è] alcuno che [lo] riscuota.
saying, God has forsaken him. Pursue and take him, for there is none to deliver.
12 O Dio, non allontanarti da me; Dio mio, affrettati in mio aiuto.
O God, be not far from me. O my God, make haste to help me.
13 Sieno confusi, [e] vengano meno gli avversari dell'anima mia; Quelli che procacciano il mio male sieno coperti di onta e di vituperio.
Let them be put to shame and consumed who are adversaries to my soul. Let them be covered with reproach and dishonor who seek my hurt.
14 Ma io spererò del continuo, E sopraggiungerò [ancora altre] lodi a tutte le tue.
But I will hope continually, and will praise thee yet more and more.
15 La mia bocca racconterà tuttodì la tua giustizia, [e] la tua salute; Bench[è] io non [ne] sappia il gran numero.
My mouth shall tell of thy righteousness, of thy salvation all the day, for I know not the numbers.
16 Io entrerò nelle prodezze del Signore Iddio; Io ricorderò la giustizia di te solo.
I will come with the mighty acts of the lord Jehovah. I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
17 O Dio, tu mi hai ammaestrato dalla mia fanciullezza; Ed io, infino ad ora, ho annunziate le tue maraviglie.
O God, thou have taught me from my youth, and I have declared thy wondrous works until now.
18 Non abbandonarmi ancora, o Dio, fino alla vecchiezza, anzi [fino] alla canutezza; Finchè io abbia annunziato il tuo braccio a [questa] generazione, [E] la tua potenza a tutti quelli [che] verranno [appresso].
Yea, even when I am old and gray headed, O God, forsake me not, until I have declared thy strength to a generation, thy might to everyone who is to come.
19 E la tua giustizia, o Dio, [esalterò] sommamente: Perciocchè tu hai fatte [cose] grandi. O Dio, chi [è] pari a te?
Thy righteousness also, O God, is very high, thou who have done great things. O God, who is like thee?
20 Perciocchè, avendomi fatto sentir molte tribolazioni e mali, Tu mi hai di nuovo resa la vita, E mi hai di nuovo tratto fuor degli abissi della terra.
Thou, who have shown us many and great troubles, will revive us again, and will bring us up again from the depths of the earth.
21 Tu hai accresciuta la mia grandezza, E ti sei rivolto, [e] mi hai consolato.
Increase thou my greatness, and turn again and comfort me.
22 Io altresì, collo strumento del saltero, celebrerò te, [E] la tua verità, o Dio mio; Io ti salmeggerò colla cetera, o Santo d'Israele.
I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God. To thee I will sing praises with the harp, O thou Holy One of Israel.
23 Le mie labbra giubileranno, quando io ti salmeggerò; E insieme l'anima mia, la quale tu hai riscattata.
My lips shall shout for joy when I sing praises to thee, and my soul, which thou have redeemed.
24 La mia lingua ancora ragionerà tuttodì della tua giustizia; Perciocchè sono stati svergognati, perchè sono stati confusi quelli che procacciavano il mio male.
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long. For they are put to shame, for they are confounded, who seek my hurt.