< Salmi 65 >
1 Salmo di cantico di Davide, [dato] al Capo de' Musici O DIO, lode ti aspetta in Sion; E [quivi] ti saran pagati i voti.
A Ti te corresponde la alabanza en Sion, oh ʼElohim. A Ti se pagará el voto.
2 [O tu] ch'esaudisci i preghi, Ogni carne verrà a te.
Tú escuchas la oración. A Ti acudirá todo hombre.
3 Cose inique mi avevano sopraffatto; Ma tu purghi le nostre trasgressioni.
Las palabras de iniquidad prevalecen contra mí. Tú perdonas nuestras transgresiones.
4 Beato colui che tu avrai eletto, ed avrai fatto accostare [a te]. [Acciocchè] abiti ne' tuoi cortili! Noi saremo saziati de' beni della tua Casa, Delle cose sante del tuo Tempio.
Inmensamente feliz es aquél a quien Tú escoges Y acercas a Ti para que viva en tus patios. Seremos saciados con la abundancia de tu Casa, de tu santo Templo.
5 O Dio della nostra salute, Confidanza di tutte le estremità le più lontane della terra e del mare, Rispondici, per la [tua] giustizia, [in] maniere tremende.
Nos responderás con tremendas proezas de justicia, Oh ʼElohim de nuestra salvación. ¡Tú eres la Esperanza de todos los confines de la tierra, Y del más lejano mar!
6 Esso, colla sua potenza, ferma i monti; Egli è cinto di forza.
Tú, el que afirmas las montañas con tu fortaleza, Atado con valentía.
7 Egli acqueta il romor de' mari, lo strepito delle sue onde, E il tumulto de' popoli.
El que calma el estruendo de los mares, El estruendo de sus olas, Y el alboroto de las naciones.
8 Onde quelli che abitano nella estremità [della terra] temono de' tuoi miracoli: Tu fai giubilare i luoghi, onde esce la mattina e la sera.
Los que viven en los confines se asombran de tus maravillas. Tú haces clamar con júbilo al alba y al ocaso.
9 Tu visiti la terra, e l'abbeveri; Tu l'arricchisci grandemente; I ruscelli di Dio [son] pieni d'acqua; Tu apparecchi agli uomini il lor frumento, dopo che tu l'hai così preparata.
Visitas la tierra y la inundas. La enriqueces muchísimo. El torrente de ʼElohim está lleno de agua. Preparas el grano de ellos Porque así Tú preparas la tierra.
10 Tu adacqui le sue porche; tu pareggi i suoi solchi; Tu la stempri colle stille della tua pioggia; tu benedici i suoi germogli;
Inundas sus surcos, Haces descender el agua en sus canales, Ablandas sus terrones, Y bendices sus brotes.
11 Tu coroni de' tuoi beni l'annata; E le tue orbite stillano grasso.
Coronas el año con generosidad, Y tus sendas destilan sustancia.
12 Le mandrie del deserto stillano; E i colli son cinti di gioia.
Gotean los pastizales del desierto, Y las colinas se atan con regocijo.
13 Le pianure son rivestite di gregge, E le valli coperte di biade; Dànno voci di allegrezza, ed anche cantano.
Los prados se cubren de rebaños, Los valles se cubren de grano. Dan gritos de júbilo y cantan.