< Salmi 61 >
1 [Salmo] di Davide, [dato] al Capo de' Musici, sopra Neghinot O DIO, ascolta il mio grido; Attendi alla mia orazione.
Pou direktè koral la; sou yon enstriman a kòd; Yon Sòm David Koute kri mwen, O Bondye. Prete atansyon a lapriyè mwen.
2 Io grido a te dall'estremità della terra, mentre il mio cuore spasima; Conducimi in su la rocca, che è troppo alta da salirvi da me.
Soti nan dènye pwent latè, mwen rele Ou lè kè m fèb; Mennen mwen sou wòch ki pi wo pase m nan.
3 Perciocchè tu mi sei stato un ricetto, Una torre di fortezza d'innanzi al nemico.
Paske Ou te yon refij pou mwen, yon fò ki wo, yon gran fòs kont lènmi yo.
4 Io dimorerò nel tuo tabernacolo [per molti] secoli; Io mi riparerò nel nascondimento delle tue ale. (Sela)
Kite mwen rete nan tant Ou an jis pou tout tan. Kite mwen pran refij anba zèl Ou. Tan
5 Perciocchè tu, o Dio, hai esauditi i miei voti; Tu mi hai data l'eredità di quelli che temono il tuo Nome.
Paske Ou te koute ve mwen yo, O Bondye. Ou te ban mwen eritaj a (sila) ki gen krent non Ou yo.
6 Aggiungi giorni sopra giorni al re; [Sieno] gli anni suoi a guisa di molte età.
Ou va fè lavi a wa a byen long. Ane li yo va tankou anpil jenerasyon.
7 Dimori in perpetuo nel cospetto di Dio; Ordina benignità e verità [che] lo guardino.
Li va abite devan SENYÈ a jis pou tout tan. Senyè, bay li lanmou dous avèk verite pou li kapab andire.
8 Così salmeggerò il tuo Nome in perpetuo, Per adempiere ogni giorno i miei voti.
Konsa, mwen va chante lwanj Ou jis pou tout tan. Konsa, m kapab peye ve mwen yo jou apre jou.