< Salmi 6 >

1 Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici, in Neghinot, sopra Seminit SIGNORE, non correggermi nella tua ira, E non gastigarmi nel tuo cruccio.
To the chief Musician. On stringed instruments, upon Sheminith. A Psalm of David. Jehovah, rebuke me not in thine anger, and chasten me not in thy hot displeasure.
2 Abbi pietà di me, o Signore; perciocchè io [son] tutto fiacco; Sanami, Signore; perciocchè le mie ossa son tutte smarrite.
Be gracious unto me, Jehovah, for I am withered; Jehovah, heal me, for my bones tremble.
3 L'anima mia eziandio è grandemente smarrita; E tu, Signore, infino a quando?
And my soul trembleth exceedingly: and thou, Jehovah, till how long?
4 Rivolgiti, o Signore; riscuoti l'anima mia; Salvami, per amor della tua benignità.
Return, Jehovah, free my soul; save me for thy loving-kindness' sake.
5 Perciocchè nella morte non [v'è] memoria di te; Chi ti celebrerà nel sepolcro? (Sheol h7585)
For in death there is no remembrance of thee; in Sheol who shall give thanks unto thee? (Sheol h7585)
6 Io mi affanno ne' miei sospiri; Io allago tutta notte il mio letto, E bagno la mia lettiera colle mie lagrime.
I am wearied with my groaning; all the night make I my bed to swim; I dissolve my couch with my tears.
7 L' occhio mio è consumato di fastidio; Egli è invecchiato per cagione di tutti i miei nemici.
Mine eye wasteth away through grief; it hath grown old because of all mine oppressors.
8 Ritraetevi da me, [voi] tutti operatori d'iniquità; Perciocchè il Signore ha udita la voce del mio pianto.
Depart from me, all ye workers of iniquity; for Jehovah hath heard the voice of my weeping.
9 Il Signore ha udita la mia supplicazione; Il Signore ha accettata la mia orazione.
Jehovah hath heard my supplication; Jehovah receiveth my prayer.
10 Tutti i miei nemici sieno confusi, e grandemente smarriti; Voltin le spalle, e sieno svergognati in un momento.
All mine enemies shall be ashamed and tremble exceedingly; they will turn, they will be ashamed suddenly.

< Salmi 6 >