< Salmi 57 >
1 Mictam di Davide, intorno a ciò ch'egli se ne fuggì nella spelonca, d'innanzi a Saulle; [dato] al Capo de' Musici, [sopra] Al-tashet ABBI pietà di me, o Dio; abbi pietà di me; Perciocchè l'anima mia si confida in te, Ed io ho la mia speranza nell'ombra delle tue ale, Finchè sieno passate le calamità.
Para el director del coro. Según melodía de “No destruyas”. Un Salmo (Mictam) de David sobre la vez que huyó de Saúl y se escondió en la cueva. ¡Sé bueno conmigo, Dios! Sé bueno conmigo porque vengo a ti por protección. Me abrigaré bajo la sombra de tus alas hasta que el peligro haya pasado.
2 Io griderò all'Iddio altissimo; A Dio che dà compimento a' fatti miei.
Clamé por ayuda al Dios Altísimo, a Dios, quien me defiende.
3 Egli manderà dal cielo a salvarmi; Egli renderà confuso colui ch'è dietro a me a gola aperta. (Sela) Iddio manderà la sua benignità, e la sua verità.
Desde los cielos él envió su ayuda, y me salvó. Él derrota a aquellos que me persiguen. (Selah) Dios me envía su gran amor, mostrándome que es digno de confianza.
4 L'anima mia [è] in mezzo a' leoni; Io giaccio [fra] uomini incendiari, I cui denti [son] lance, e saette, E la cui lingua [è] spada acuta.
¡Me rodean los leones que comen hombres, y soy forzado a vivir con ellos! Sus dientes son como lanzas y flechas, y sus lenguas como espadas.
5 Innalzati, o Dio, sopra i cieli; [Innalzisi] la tua gloria sopra tutta la terra.
Dios, tu grandeza está sobre los más altos cielos; ¡Y tu gloria cubre toda la tierra!
6 Essi avevano apparecchiata una rete a' miei passi, [Già] tiravano a basso l'anima mia; Avevano cavata una fossa davanti a me; [Ma] essi vi sono caduti dentro. (Sela)
Ellos ponen trampas para atraparme. Estaba muy deprimido. Cavaron un hoyo en mi camino, pero fueron ellos los que cayeron en él. (Selah)
7 Il mio cuore è disposto, o Dio; il mio cuore è disposto; Io canterò, e salmeggerò.
Confío en ti, Dios, confío en ti. Cantaré canciones de alabanza a ti.
8 Gloria mia, destati; destati, saltero, e cetera; Io mi risveglierò all'alba.
Me digo a mí mismo, “¡Levántate!” ¡Levántense, arpa y lira! ¡Levantaré al amanecer!
9 Io ti celebrerò, o Signore, fra i popoli; Io ti salmeggerò fra le nazioni;
Te agradeceré entre los pueblos, Señor; te cantaré alabanzas entre las naciones.
10 Perciocchè la tua benignità [è] grande infino al cielo, E la tua verità infino alle nuvole.
Tu gran amor llega hasta los cielos; tu integridad hasta las nubes.
11 Innalzati, o Dio, sopra i cieli; [Innalzisi] la tua gloria sopra tutta la terra.
¡Dios, tu grandeza está sobre los más altos cielos; y tu gloria cubre toda la tierra!