< Salmi 56 >

1 Mictam di Davide, intorno a ciò che i Filistei lo presero in Gat; [dato] al Capo dei Musici, in su Ionat-elem-rehochim ABBI pietà di me, o Dio; Perciocchè gli uomini a gola aperta sono dietro a me; [I miei] assalitori mi stringono tuttodì.
TO THE OVERSEER. [SET] ON “A SILENT DOVE FAR OFF.” A MIKTAM OF DAVID, IN THE PHILISTINES’ TAKING HOLD OF HIM IN GATH. Favor me, O God, for man swallowed me up, All the day fighting he oppresses me,
2 I miei nemici son dietro a me a gola aperta tuttodì; Perciocchè gran numero di gente mi assale da alto.
My enemies have swallowed up all the day, For many [are] fighting against me, O Most High,
3 Nel giorno [che] io temerò, Io mi confiderò in te.
[In] the day I am afraid I am confident toward You.
4 Coll'[aiuto di] Dio, io loderò la sua parola; Io mi confido in Dio, Io non temerò cosa che mi possa far la carne.
In God I praise His word, in God I have trusted, I do not fear what flesh does to me.
5 Tuttodì fanno dolorose le mie parole; Tutti i lor pensieri [son] contro a me a male.
All the day they wrest my words, All their thoughts [are] for evil concerning me,
6 Si radunano insieme, stanno in agguato; spiano le mie pedate, Come aspettando [di coglier] l'anima mia.
They assemble, they hide, they watch my heels, When they have expected my soul.
7 In vano [sarebbe] il salvar loro [la vita]; O Dio, trabocca i popoli nella [tua] ira.
They escape by iniquity, In anger put down the peoples, O God.
8 Tu hai contate le mie fughe; Riponi le mie lagrime ne' tuoi barili; Non [sono elleno] nel tuo registro?
You have counted my wandering, You place my tear in Your bottle, Are they not in Your scroll?
9 Allora i miei nemici volteranno le spalle, nel giorno che io griderò; Questo so io, che Iddio [è] per me.
Then turn back my enemies in the day I call. This I have known, that God [is] for me.
10 Con [l'aiuto di] Dio, io loderò la [sua] parola; Con [l'aiuto del] Signore, io loderò la [sua] parola.
In God I praise the word, In YHWH I praise the word.
11 Io mi confido in Dio; Io non temerò cosa che mi possa far l'uomo.
In God I trusted, I do not fear what man does to me,
12 [Io ho] sopra me i voti che io ti ho fatti, o Dio; Io ti renderò lodi.
On me, O God, [are] Your vows, I repay thank-offerings to You.
13 Conciossiachè tu abbi riscossa l'anima mia dalla morte; Non [hai tu guardati] i miei piedi di ruina, Acciocchè io cammini nel cospetto di Dio nella luce de' viventi?
For You have delivered my soul from death, Do You not [keep] my feet from falling? To habitually walk before God in the light of the living!

< Salmi 56 >