< Salmi 56 >
1 Mictam di Davide, intorno a ciò che i Filistei lo presero in Gat; [dato] al Capo dei Musici, in su Ionat-elem-rehochim ABBI pietà di me, o Dio; Perciocchè gli uomini a gola aperta sono dietro a me; [I miei] assalitori mi stringono tuttodì.
To the chief music-maker; put to Jonath elem rehokim. Of David. Michtam. When the Philistines took him in Gath. Have mercy on me, O God, for man is attempting my destruction; every day he makes cruel attacks against me.
2 I miei nemici son dietro a me a gola aperta tuttodì; Perciocchè gran numero di gente mi assale da alto.
My haters are ever ready to put an end to me; great numbers are lifting themselves up against me.
3 Nel giorno [che] io temerò, Io mi confiderò in te.
In the time of my fear, I will have faith in you.
4 Coll'[aiuto di] Dio, io loderò la sua parola; Io mi confido in Dio, Io non temerò cosa che mi possa far la carne.
In God will I give praise to his word; in God have I put my hope; I will have no fear of what flesh may do to me.
5 Tuttodì fanno dolorose le mie parole; Tutti i lor pensieri [son] contro a me a male.
Every day they make wrong use of my words; all their thoughts are against me for evil.
6 Si radunano insieme, stanno in agguato; spiano le mie pedate, Come aspettando [di coglier] l'anima mia.
They come together, they are waiting in secret places, they take note of my steps, they are waiting for my soul.
7 In vano [sarebbe] il salvar loro [la vita]; O Dio, trabocca i popoli nella [tua] ira.
By evil-doing they will not get free from punishment. In wrath, O God, let the peoples be made low.
8 Tu hai contate le mie fughe; Riponi le mie lagrime ne' tuoi barili; Non [sono elleno] nel tuo registro?
You have seen my wanderings; put the drops from my eyes into your bottle; are they not in your record?
9 Allora i miei nemici volteranno le spalle, nel giorno che io griderò; Questo so io, che Iddio [è] per me.
When I send up my cry to you, my haters will be turned back; I am certain of this, for God is with me.
10 Con [l'aiuto di] Dio, io loderò la [sua] parola; Con [l'aiuto del] Signore, io loderò la [sua] parola.
In God will I give praise to his word; in the Lord will I give praise to his word.
11 Io mi confido in Dio; Io non temerò cosa che mi possa far l'uomo.
In God have I put my hope, I will have no fear of what man may do to me.
12 [Io ho] sopra me i voti che io ti ho fatti, o Dio; Io ti renderò lodi.
I keep the memory of my debt to you, O God; I will give you the offerings of praise.
13 Conciossiachè tu abbi riscossa l'anima mia dalla morte; Non [hai tu guardati] i miei piedi di ruina, Acciocchè io cammini nel cospetto di Dio nella luce de' viventi?
Because you have taken my soul from the power of death; and kept my feet from falling, so that I may be walking before God in the light of life.