< Salmi 51 >
1 Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici; intorno a ciò che il profeta Natan venne a lui, dopo ch'egli fu entrato da Bet-seba ABBI pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; Secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
Ten misericordia de mí, o! Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus miseraciones rae mis rebeliones.
2 Lavami molto e molto della mia iniquità, E nettami del mio peccato.
Aumenta el lavarme de mi maldad; y límpiame de mi pecado.
3 Perciocchè io conosco i miei misfatti, E il mio peccato [è] del continuo davanti a me.
Porque yo conozco mis rebeliones: y mi pecado está siempre delante de mí.
4 Io ho peccato contro a te solo, Ed ho fatto quello che ti dispiace; [Io lo confesso], acciocchè tu sii riconosciuto giusto nelle tue parole, [E] puro ne' tuoi guidicii.
A ti, a ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos: porque te justifiques en tu palabra, y te purifiques en tu juicio.
5 Ecco, io sono stato formato in iniquità; E la madre mia mi ha conceputo in peccato.
He aquí, en maldad he sido formado: y en pecado me calentó mi madre.
6 Ecco, ti è piaciuto insegnarmi verità nell'interiore, E sapienza nel di dentro.
He aquí, la verdad has amado en lo íntimo: y en lo secreto me hiciste saber sabiduría.
7 Purgami con isopo, e sarò netto; Lavami, e sarò più bianco che neve.
Purifícame con hisopo, y seré limpio: lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
8 Fammi udire gioia ed allegrezza; [Fa' che] le ossa che tu hai tritate, festeggino.
Házme oír gozo y alegría: y harán alegrías los huesos que moliste.
9 Nascondi la tua faccia da' miei peccati, E cancella tutte le mie iniquità.
Esconde tu rostro de mis pecados: y rae todas mis maldades.
10 O Dio, crea in me un cuor puro, E rinnovella dentro di me uno spirito diritto.
Críame, o! Dios, un corazón limpio: y renueva un espíritu recto en medio de mí.
11 Non rigettarmi dalla tua faccia; E non togliermi lo Spirito tuo santo.
No me eches de delante de ti: y no quites de mí tu Santo Espíritu.
12 Rendimi l'allegrezza della tua salute; E [fa' che] lo Spirito volontario mi sostenga.
Vuélveme el gozo de tu salud: y el Espíritu voluntario me sustentará.
13 Io insegnerò le tue vie a' trasgressori; E i peccatori si convertiranno a te.
Enseñaré a los prevaricadores tus caminos: y los pecadores se convertirán a ti.
14 Liberami dal sangue, o Dio, Dio della mia salute; La mia lingua canterà con giubilo la tua giustizia.
Escápame de homicidios, o! Dios, Dios de mi salud: cante mi lengua tu justicia.
15 Signore, aprimi le labbra; E la mia bocca racconterà la tua lode.
Señor, abre mis labios, y denuncie mi boca tu alabanza.
16 Perciocchè tu non prendi piacere in sacrificio; Altrimenti io l'avrei offerto; Tu non gradisci olocausto.
Porque no quieres sacrificio, que, si no, yo lo daría: holocausto no quieres.
17 I sacrificii di Dio [sono] lo spirito rotto; O Dio, tu non isprezzi il cuor rotto e contrito.
Los sacrificios de Dios es el espíritu quebrantado: el corazón contrito y molido, o! Dios, no menospreciarás.
18 Fa' del bene a Sion per la tua benevolenza; Edifica le mura di Gerusalemme.
Haz bien con tu buena voluntad a Sión: edifica los muros de Jerusalem.
19 Allora prenderai piacere in sacrificii di giustizia, In olocausti, e in offerte da ardere interamente; Allora si offeriranno giovenchi sul tuo Altare.
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto, y el quemado: entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.