< Salmi 51 >
1 Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici; intorno a ciò che il profeta Natan venne a lui, dopo ch'egli fu entrato da Bet-seba ABBI pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; Secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID, IN THE COMING OF NATHAN THE PROPHET TO HIM WHEN HE HAS GONE IN TO BATHSHEBA. Favor me, O God, according to Your kindness, According to the abundance of Your mercies, Blot out my transgressions.
2 Lavami molto e molto della mia iniquità, E nettami del mio peccato.
Thoroughly wash me from my iniquity, And cleanse me from my sin,
3 Perciocchè io conosco i miei misfatti, E il mio peccato [è] del continuo davanti a me.
For I know my transgressions, And my sin [is] continually before me.
4 Io ho peccato contro a te solo, Ed ho fatto quello che ti dispiace; [Io lo confesso], acciocchè tu sii riconosciuto giusto nelle tue parole, [E] puro ne' tuoi guidicii.
Against You, You only, I have sinned, And done evil in Your eyes, So that You are righteous in Your words, You are pure in Your judging.
5 Ecco, io sono stato formato in iniquità; E la madre mia mi ha conceputo in peccato.
Behold, I have been brought forth in iniquity, And my mother conceives me in sin.
6 Ecco, ti è piaciuto insegnarmi verità nell'interiore, E sapienza nel di dentro.
Behold, You have desired truth in the inward parts, And in the hidden part You cause me to know Wisdom.
7 Purgami con isopo, e sarò netto; Lavami, e sarò più bianco che neve.
You cleanse me with hyssop and I am clean, Wash me, and I am whiter than snow.
8 Fammi udire gioia ed allegrezza; [Fa' che] le ossa che tu hai tritate, festeggino.
You cause me to hear joy and gladness, You make bones You have bruised joyful.
9 Nascondi la tua faccia da' miei peccati, E cancella tutte le mie iniquità.
Hide Your face from my sin. And blot out all my iniquities.
10 O Dio, crea in me un cuor puro, E rinnovella dentro di me uno spirito diritto.
Create for me a clean heart, O God, And renew a right spirit within me.
11 Non rigettarmi dalla tua faccia; E non togliermi lo Spirito tuo santo.
Do not cast me forth from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
12 Rendimi l'allegrezza della tua salute; E [fa' che] lo Spirito volontario mi sostenga.
Restore to me the joy of Your salvation, And a willing spirit sustains me.
13 Io insegnerò le tue vie a' trasgressori; E i peccatori si convertiranno a te.
I teach transgressors Your ways, And sinners return to You.
14 Liberami dal sangue, o Dio, Dio della mia salute; La mia lingua canterà con giubilo la tua giustizia.
Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue sings of Your righteousness.
15 Signore, aprimi le labbra; E la mia bocca racconterà la tua lode.
O Lord, you open my lips, And my mouth declares Your praise.
16 Perciocchè tu non prendi piacere in sacrificio; Altrimenti io l'avrei offerto; Tu non gradisci olocausto.
For You do not desire sacrifice, or I give [it], You do not accept burnt-offering.
17 I sacrificii di Dio [sono] lo spirito rotto; O Dio, tu non isprezzi il cuor rotto e contrito.
The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, You do not despise.
18 Fa' del bene a Sion per la tua benevolenza; Edifica le mura di Gerusalemme.
Do good in Your good pleasure with Zion, You build the walls of Jerusalem.
19 Allora prenderai piacere in sacrificii di giustizia, In olocausti, e in offerte da ardere interamente; Allora si offeriranno giovenchi sul tuo Altare.
Then You desire sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on your altar!