< Salmi 51 >
1 Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici; intorno a ciò che il profeta Natan venne a lui, dopo ch'egli fu entrato da Bet-seba ABBI pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; Secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
2 Lavami molto e molto della mia iniquità, E nettami del mio peccato.
Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Perciocchè io conosco i miei misfatti, E il mio peccato [è] del continuo davanti a me.
For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
4 Io ho peccato contro a te solo, Ed ho fatto quello che ti dispiace; [Io lo confesso], acciocchè tu sii riconosciuto giusto nelle tue parole, [E] puro ne' tuoi guidicii.
Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
5 Ecco, io sono stato formato in iniquità; E la madre mia mi ha conceputo in peccato.
Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
6 Ecco, ti è piaciuto insegnarmi verità nell'interiore, E sapienza nel di dentro.
Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
7 Purgami con isopo, e sarò netto; Lavami, e sarò più bianco che neve.
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Fammi udire gioia ed allegrezza; [Fa' che] le ossa che tu hai tritate, festeggino.
Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
9 Nascondi la tua faccia da' miei peccati, E cancella tutte le mie iniquità.
Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 O Dio, crea in me un cuor puro, E rinnovella dentro di me uno spirito diritto.
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
11 Non rigettarmi dalla tua faccia; E non togliermi lo Spirito tuo santo.
Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
12 Rendimi l'allegrezza della tua salute; E [fa' che] lo Spirito volontario mi sostenga.
Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
13 Io insegnerò le tue vie a' trasgressori; E i peccatori si convertiranno a te.
Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
14 Liberami dal sangue, o Dio, Dio della mia salute; La mia lingua canterà con giubilo la tua giustizia.
Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
15 Signore, aprimi le labbra; E la mia bocca racconterà la tua lode.
O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
16 Perciocchè tu non prendi piacere in sacrificio; Altrimenti io l'avrei offerto; Tu non gradisci olocausto.
For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
17 I sacrificii di Dio [sono] lo spirito rotto; O Dio, tu non isprezzi il cuor rotto e contrito.
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
18 Fa' del bene a Sion per la tua benevolenza; Edifica le mura di Gerusalemme.
Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
19 Allora prenderai piacere in sacrificii di giustizia, In olocausti, e in offerte da ardere interamente; Allora si offeriranno giovenchi sul tuo Altare.
Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.