< Salmi 51 >
1 Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici; intorno a ciò che il profeta Natan venne a lui, dopo ch'egli fu entrato da Bet-seba ABBI pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; Secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
Have mercy upon me, O God, according to thy loving kindness. According to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
2 Lavami molto e molto della mia iniquità, E nettami del mio peccato.
Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Perciocchè io conosco i miei misfatti, E il mio peccato [è] del continuo davanti a me.
For I know my transgressions, and my sin is ever before me.
4 Io ho peccato contro a te solo, Ed ho fatto quello che ti dispiace; [Io lo confesso], acciocchè tu sii riconosciuto giusto nelle tue parole, [E] puro ne' tuoi guidicii.
Against thee, thee only, I have sinned, and done that which is evil in thy sight, that thou may be justified when thou speak, and may prevail when thou are criticized.
5 Ecco, io sono stato formato in iniquità; E la madre mia mi ha conceputo in peccato.
Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin my mother conceived me.
6 Ecco, ti è piaciuto insegnarmi verità nell'interiore, E sapienza nel di dentro.
Behold, thou desire truth in the inward parts, and in the hidden part thou will make me to know wisdom.
7 Purgami con isopo, e sarò netto; Lavami, e sarò più bianco che neve.
Purify me with hyssop, and I shall be clean. Wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Fammi udire gioia ed allegrezza; [Fa' che] le ossa che tu hai tritate, festeggino.
Make me to hear joy and gladness, that the bones which thou have broken may rejoice.
9 Nascondi la tua faccia da' miei peccati, E cancella tutte le mie iniquità.
Hide thy face from my sins, and blot out all my iniquities.
10 O Dio, crea in me un cuor puro, E rinnovella dentro di me uno spirito diritto.
Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
11 Non rigettarmi dalla tua faccia; E non togliermi lo Spirito tuo santo.
Cast me not away from thy presence, and take not thy holy Spirit from me.
12 Rendimi l'allegrezza della tua salute; E [fa' che] lo Spirito volontario mi sostenga.
Restore to me the joy of thy salvation, and uphold me with a willing spirit.
13 Io insegnerò le tue vie a' trasgressori; E i peccatori si convertiranno a te.
Then I will teach transgressors thy ways, and sinners shall be converted to thee.
14 Liberami dal sangue, o Dio, Dio della mia salute; La mia lingua canterà con giubilo la tua giustizia.
Deliver me from blood guiltiness, O God, thou God of my salvation. And my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
15 Signore, aprimi le labbra; E la mia bocca racconterà la tua lode.
O Lord, open thou my lips, and my mouth shall show forth thy praise.
16 Perciocchè tu non prendi piacere in sacrificio; Altrimenti io l'avrei offerto; Tu non gradisci olocausto.
For thou delight not in sacrifice, else I would give it. Thou have no pleasure in burnt offering.
17 I sacrificii di Dio [sono] lo spirito rotto; O Dio, tu non isprezzi il cuor rotto e contrito.
The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, thou will not despise.
18 Fa' del bene a Sion per la tua benevolenza; Edifica le mura di Gerusalemme.
Do good in thy good pleasure to Zion. Build thou the walls of Jerusalem.
19 Allora prenderai piacere in sacrificii di giustizia, In olocausti, e in offerte da ardere interamente; Allora si offeriranno giovenchi sul tuo Altare.
Then thou will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offering and in whole burnt offering. Then they will offer bullocks upon thine altar.