< Salmi 49 >

1 Salmo, [dato] al Capo de' Musici, de' figliuoli di Core UDITE questo, popoli tutti; Porgete gli orecchi, [voi] tutti gli abitanti del mondo;
For the Chief Musician; a Psalm of the sons of Korah. Hear this, all ye peoples; give ear, all ye inhabitants of the world:
2 E plebei, e nobili, E ricchi, e bisognosi tutti insieme.
Both low and high, rich and poor together.
3 La mia bocca proferirà [cose di] gran sapienza; E il ragionamento del mio cuore [sarà] di cose di grande intendimento.
My mouth shall speak wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
4 Io inchinerò il mio orecchio alle sentenze; Io spiegherò sopra la cetera i miei detti notevoli.
I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
5 Perchè temerò ne' gioni dell'avversità [Quando] l'iniquità che mi è alle calcagna m'intornierà?
Wherefore should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels compasseth me about?
6 [Ve ne son molti] che si confidano ne' lor beni, E si gloriano della grandezza delle lor ricchezze.
They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
7 Niuno però può riscuotere il suo fratello, Nè dare a Dio il prezzo del suo riscatto.
None [of them] can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
8 E il riscatto della lor [propria] anima non può trovarsi, E il [modo ne] mancherà in perpetuo;
(For the redemption of their soul is costly, and must be let alone for ever: )
9 Per fare che continuino a vivere in perpetuo, [E] che non veggano la fossa;
That he should still live alway, that he should not see corruption.
10 Conciossiachè veggano [che] i savi muoiono, [E che] parimente i pazzi, e gli stolti periscono, E lasciano i lor beni ad altri.
For he seeth that wise men die, the fool and the brutish together perish, and leave their wealth to others.
11 Il loro intimo [pensiero è che] le lor case [dimoreranno] in eterno, [E che] le loro abitazioni [dureranno] per ogni età; Impongono i nomi loro a delle terre.
Their inward thought is, [that] their houses [shall continue] for ever, [and] their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
12 E pur l'uomo [che è] in onore non [vi] dimora [sempre]; [Anzi] è renduto simile alle bestie [che] periscono.
But man abideth not in honour: he is like the beasts that perish.
13 Questa lor via [è] loro una pazzia; E pure i lor discendenti si compiacciono a seguire i lor precetti. (Sela)
This their way is their folly: yet after them men approve their sayings. (Selah)
14 Saranno posti sotterra, come pecore; La morte li pasturerà; E gli [uomini] diritti signoreggeranno sopra loro in quella mattina; E il sepolcro consumerà la lor bella apparenza, [Che sarà portata via] dal suo abitacolo. (Sheol h7585)
They are appointed as a flock for Sheol; death shall be their shepherd: and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for it. (Sheol h7585)
15 Ma Iddio riscuoterà l'anima mia dal sepolcro; (Sheol h7585)
But God will redeem my soul from the power of Sheol: for he shall receive me. (Selah) (Sheol h7585)
16 Non temere, quando alcuno sarà arricchito, Quando la gloria della sua casa sarà accresciuta.
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased:
17 Perciocchè, quando egli morrà non torrà [seco] nulla; La sua gloria non gli scenderà dietro.
For when he dieth he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.
18 Benchè egli abbia benedetta l'anima sua in vita sua; E [tali] ti lodino, se tu ti dài piacere, e buon tempo;
Though while he lived he blessed his soul, and men praise thee, when thou doest well to thyself,
19 Quella verrà [là ove è] la generazion de' suoi padri; Giammai in eterno non vedranno la luce.
He shall go to the generation of his fathers; they shall never see the light.
20 L'uomo [che è] in istato onorevole, e non ha intelletto, È simile alle bestie [che] periscono.
Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.

< Salmi 49 >