< Salmi 48 >
1 Cantico di Salmo, de' figliuoli di Core IL Signore [è] grande, e molto glorioso Nella Città dell'Iddio nostro, [nel] monte della sua santità.
Песнь. Псалом. Сынов Кореевых. Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.
2 Il monte di Sion, il fondo verso il Settentrione, La Città del gran Re [È in] bella contrada, [è] la gioia di tutta la terra.
Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне ее город великого Царя.
3 Iddio [è] riconosciuto ne' palazzi di essa, per alta fortezza.
Бог в жилищах его ведом, как заступник:
4 Perciocchè ecco, i re si erano adunati, Ed erano tutti insieme passati oltre.
ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;
5 Come prima [la] videro, furono attoniti, Si smarrirono, si affrettarono [a fuggire].
увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;
6 Tremore li colse quivi; Doglia, come di donna che partorisce.
страх объял их там и мука, как у женщин в родах;
7 [Furono rotti come] per lo vento orientale [Che] rompe le navi di Tarsis.
восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.
8 Come avevamo udito, così abbiam veduto, Nella Città del Signor degli eserciti, Nella Città dell'Iddio nostro; Iddio la stabilirà in perpetuo. (Sela)
Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.
9 O Dio, noi abbiamo, chetamente aspettata la tua benignità Dentro al tuo Tempio.
Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.
10 O Dio, quale [è] il tuo Nome, Tale [è] la tua lode, infino all'estremità della terra; La tua destra è piena di giustizia.
Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.
11 Il monte di Sion si rallegrerà, Le figliuole di Giuda festeggeranno, per li tuoi giudicii.
Да веселится гора Сион, да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, Господи.
12 Circuite Sion, e andate attorno a lei, Contate le sue torri.
Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;
13 Ponete mente alle bastie, Mirate l'altezza de' suoi palazzi; Acciocchè [lo] raccontiate all'età a venire.
обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,
14 Perciocchè questo Dio [è] il nostro Dio in sempiterno; Egli ci giuderà infino alla morte.
ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.