< Salmi 48 >
1 Cantico di Salmo, de' figliuoli di Core IL Signore [è] grande, e molto glorioso Nella Città dell'Iddio nostro, [nel] monte della sua santità.
Ein Gesang, ein Lied, von den Korachiten. Der Herr ist groß und hochzupreisen ob unserer Gottesstadt, ob seines heiligen Berges,
2 Il monte di Sion, il fondo verso il Settentrione, La Città del gran Re [È in] bella contrada, [è] la gioia di tutta la terra.
der herrlich sich erhebt, der ganzen Erde Wonne, der Berg von Sion, der im Norden der Stadt des großen Königs.
3 Iddio [è] riconosciuto ne' palazzi di essa, per alta fortezza.
In ihren Burgen hat sich Gott als Schutzwehr kundgetan.
4 Perciocchè ecco, i re si erano adunati, Ed erano tutti insieme passati oltre.
Versammelt haben sich die Könige, sind allzumal herangezogen.
5 Come prima [la] videro, furono attoniti, Si smarrirono, si affrettarono [a fuggire].
Sie sind erstarrt, kaum daß sie es gesehen, und sind bestürzt entflohen,
6 Tremore li colse quivi; Doglia, come di donna che partorisce.
Von Schrecken dort erfaßt, von Angst, gleich der in Kindesnöten,
7 [Furono rotti come] per lo vento orientale [Che] rompe le navi di Tarsis.
wie wenn der Ostwind Tarsisschiffe stranden läßt.
8 Come avevamo udito, così abbiam veduto, Nella Città del Signor degli eserciti, Nella Città dell'Iddio nostro; Iddio la stabilirà in perpetuo. (Sela)
Was vormals wir gehört, das haben wir geschaut jetzt an der Stadt des Herrn der Heeresscharen, unserer Gottesstadt. Gott läßt sie ewiglich bestehen. (Sela)
9 O Dio, noi abbiamo, chetamente aspettata la tua benignità Dentro al tuo Tempio.
Wir haben Deine Gnade, Gott, empfangen hier in Deinem Heiligtum.
10 O Dio, quale [è] il tuo Nome, Tale [è] la tua lode, infino all'estremità della terra; La tua destra è piena di giustizia.
Gleich Deinem Himmel, Gott, erstreckt sich Deine Herrlichkeit bis an der Erde Ende. Voll von Gerechtigkeit ist Deine Rechte.
11 Il monte di Sion si rallegrerà, Le figliuole di Giuda festeggeranno, per li tuoi giudicii.
Der Sionsberg ist voller Freude, und Judas Töchter jubeln über Deine Strafgerichte. -
12 Circuite Sion, e andate attorno a lei, Contate le sue torri.
Umgeht, umwandert Sion! Und zählet seine Türme!
13 Ponete mente alle bastie, Mirate l'altezza de' suoi palazzi; Acciocchè [lo] raccontiate all'età a venire.
Betrachtet seinen Wall! Durchmustert seine Burgen, daß ihr's dem künftigen Geschlecht verkünden könnt,
14 Perciocchè questo Dio [è] il nostro Dio in sempiterno; Egli ci giuderà infino alla morte.
daß Gott es ist, in alle Ewigkeiten unser Gott, der selbst uns leitet für und für!