< Salmi 48 >

1 Cantico di Salmo, de' figliuoli di Core IL Signore [è] grande, e molto glorioso Nella Città dell'Iddio nostro, [nel] monte della sua santità.
Laulu, koorahilaisten virsi. Suuri on Herra ja korkeasti ylistettävä meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellansa.
2 Il monte di Sion, il fondo verso il Settentrione, La Città del gran Re [È in] bella contrada, [è] la gioia di tutta la terra.
Kauniina kohoaa, kaiken maan ilona, pohjan puolella Siionin vuori, suuren kuninkaan kaupunki.
3 Iddio [è] riconosciuto ne' palazzi di essa, per alta fortezza.
Jumala on sen linnoissa turvaksi tunnettu.
4 Perciocchè ecco, i re si erano adunati, Ed erano tutti insieme passati oltre.
Sillä katso, kuninkaat kokoontuivat, hyökkäsivät yhdessä.
5 Come prima [la] videro, furono attoniti, Si smarrirono, si affrettarono [a fuggire].
Mutta he näkivät sen, hämmästyivät, peljästyivät ja pakenivat pois.
6 Tremore li colse quivi; Doglia, come di donna che partorisce.
Vavistus valtasi heidät siellä, tuska niinkuin synnyttäväisen.
7 [Furono rotti come] per lo vento orientale [Che] rompe le navi di Tarsis.
Itätuulella sinä särjet Tarsiin-laivat.
8 Come avevamo udito, così abbiam veduto, Nella Città del Signor degli eserciti, Nella Città dell'Iddio nostro; Iddio la stabilirà in perpetuo. (Sela)
Niinkuin me olimme kuulleet, niin me sen nyt näimme Herran Sebaotin kaupungissa, meidän Jumalamme kaupungissa: Jumala pitää sen lujana iankaikkisesti. (Sela)
9 O Dio, noi abbiamo, chetamente aspettata la tua benignità Dentro al tuo Tempio.
Jumala, me tutkistelemme sinun armoasi sinun temppelissäsi.
10 O Dio, quale [è] il tuo Nome, Tale [è] la tua lode, infino all'estremità della terra; La tua destra è piena di giustizia.
Jumala, niinkuin sinun nimesi, niin ulottuu sinun ylistyksesi maan ääriin saakka; sinun oikea kätesi on vanhurskautta täynnä.
11 Il monte di Sion si rallegrerà, Le figliuole di Giuda festeggeranno, per li tuoi giudicii.
Siionin vuori iloitsee, Juudan tyttäret riemuitsevat sinun tuomioistasi.
12 Circuite Sion, e andate attorno a lei, Contate le sue torri.
Kiertäkää Siion, käykää sen ympäri, lukekaa sen tornit.
13 Ponete mente alle bastie, Mirate l'altezza de' suoi palazzi; Acciocchè [lo] raccontiate all'età a venire.
Tarkatkaa sen muurit, kulkekaa sen linnat, kertoaksenne niistä tulevalle polvelle.
14 Perciocchè questo Dio [è] il nostro Dio in sempiterno; Egli ci giuderà infino alla morte.
Sillä tämä on Jumala, meidän Jumalamme, aina ja iankaikkisesti; hän johdattaa meitä kuolemaan asti.

< Salmi 48 >