< Salmi 47 >

1 Salmo, [dato] al Capo de' Musici, de' figliuoli di Core BATTETEVI a palme, o popoli tutti; Giubilate a Dio con voce di trionfo.
NAFAMAGPAG y canaemiyo todo jamya na taotao; agang si Yuus ni y inagang guinana.
2 Perciocchè il Signore [è] l'Altissimo, il Tremendo, Gran Re sopra tutta la terra.
Sa si Jeova sentaquilo yan namaañao; Güiya mas dangculo na ray gui jilo todo y tano.
3 Egli ridurrà i popoli sotto noi, E la nazioni sotto i nostri piedi.
Güiya ugana todo y taotao ya upolo gui papata; yan y nasion sija gui papa adengta.
4 Egli ci ha scelta la nostra eredità, La gloria di Giacobbe, il quale egli ama. (Sela)
Güiya umayig y erensiata ni y para jita: y minagas gui as Jacob ni y güinaeyaña. (Sila)
5 Iddio è salito con giubilo, Il Signore [è salito] con suono di trombe.
Si Yuus mapos julo yan y inagang, si Jeova yan y sonidon y trompeta.
6 Salmeggiate a Dio, salmeggiate; Salmeggiate al Re nostro, salmeggiate.
Fanganta tinina sija para si Yuus; fanganta tinina sija; fanganta tinina sija para y rayta, fanganta tinina sija.
7 Perciocchè Iddio [è] Re di tutta la terra; Salmeggiate maestrevolmente
Sa si Yuus güiya ray todo y tano: fanganta y tinina sija, yan y tiningo.
8 Iddio regna sopra le genti: Iddio siede sopra il trono della sua santità.
Si Yuus mangobiebietna gui jilo y nasion sija; si Yuus matatachong gui tronon y sinantosña.
9 I principi de' popoli si son raunati insieme; Il popolo dell'Iddio d'Abrahamo, Perciocchè a Dio [appartengono] gli scudi della terra; Egli è grandemente esaltato.
Sa y prinsipen y taotao sija mandaña ufantaotao y Yuus Abraham; sa y patang y tano, iyon Yuus: Güiya y sentaquilo.

< Salmi 47 >