< Salmi 4 >
1 Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici, in su Neghinot QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione.
Unto the end, in verses. A psalm for David. When I called upon him, the God of my justice heard me: when I was in distress, thou hast enlarged me. Have mercy on me: and hear my prayer.
2 O uomini principali, infino a quando [sarà] la mia gloria in vituperio? [Infino a quando] amerete vanità, [E] andrete dietro a menzogna? (Sela)
O ye sons of men, how long will you be dull of heart? why do you love vanity, and seek after lying?
3 Or sappiate che il Signore si ha eletto un pietoso; Il Signore [mi] esaudirà quando io griderò a lui.
Know ye also that the Lord hath made his holy one wonderful: the Lord will hear me when I shall cry unto him.
4 Tremate, e non peccate; Ragionate nel cuor vostro, sopra i vostri letti, e restate. (Sela)
Be angry, and sin not: the things you say in your hearts, be sorry for them upon your beds.
5 Sacrificate sacrificii di giustizia, E confidatevi nel Signore.
Offer up the sacrifice of justice, and trust in the Lord: many say, Who sheweth us good things?
6 Molti dicono: Chi ci farà veder del bene? O Signore, alza la luce del tuo volto sopra noi.
The light of thy countenance O Lord, is signed upon us: thou hast given gladness in my heart.
7 Tu mi hai data maggiore allegrezza nel cuore, che [non hanno quelli] Nel tempo [che] il lor frumento, e il lor mosto è moltiplicato.
By the fruit of their corn, their wine and oil, they are multiplied.
8 Io mi coricherò in pace, ed [in pace] ancora dormirò; Perciocchè tu solo, Signore, mi fai abitare sicuramente.
In peace in the selfsame I will sleep, and I will rest: For thou, O Lord, singularly hast settled me in hope.