< Salmi 38 >

1 Salmo di Davide, da rammemorare SIGNORE, non correggermi nella tua indegnazione; E [non] castigarmi nel tuo cruccio.
A Psalm. Of David. To keep in memory. O Lord, be not bitter with me in your wrath; let not your hand be on me in the heat of your passion.
2 Perciocchè le tue saette son discese in me, E la tua mano mi si è calata addosso.
For your arrows have gone into my flesh, and I am crushed under the weight of your hand.
3 Egli non [vi è] nulla di sano nella mia carne, per cagione della tua ira; Le mie ossa non hanno requie alcuna, per cagion del mio peccato.
My flesh is wasted because of your wrath; and there is no peace in my bones because of my sin.
4 Perciocchè le mie iniquità trapassano il mio capo; [Sono] a guisa di grave peso, son pesanti più che io non posso portare.
For my crimes have gone over my head; they are like a great weight which is more than my strength.
5 Le mie posteme putono, e colano, Per la mia follia.
My wounds are poisoned and evil-smelling, because of my foolish behaviour.
6 Io son tutto travolto e piegato; Io vo attorno tuttodì vestito a bruno;
I am troubled, I am made low; I go weeping all the day.
7 Perciocchè i miei fianchi son pieni d'infiammagione; E non [vi è] nulla di sano nella mia carne.
For my body is full of burning; all my flesh is unhealthy.
8 Io son tutto fiacco e trito; Io ruggisco per il fremito del mio cuore.
I am feeble and crushed down; I gave a cry like a lion because of the grief in my heart.
9 Signore, ogni mio desiderio [è] nel tuo cospetto; Ed i miei sospiri non ti sono occulti.
Lord, all my desire is before you; my sorrow is not kept secret from you.
10 Il mio cuore è agitato, la mia forza mi lascia; La luce stessa de' miei occhi non [è più] appo me.
My heart goes out in pain, my strength is wasting away; as for the light of my eyes, it is gone from me.
11 I miei amici ed i miei compagni se ne stanno di rincontro alla mia piaga; Ed i miei prossimi si fermano da lungi.
My lovers and my friends keep away from my disease; my relations keep far away.
12 E questi che cercano l'anima mia [mi] tendono delle reti; E quelli che procacciano il mio male parlano di malizie, E ragionano di frodi tuttodì.
Those who have a desire to take my life put nets for me; those who are designing my destruction say evil things against me, all the day their minds are full of deceit.
13 Ma io, come [se fossi] sordo, non ascolto; E [son] come un mutolo che non apre la bocca.
But I kept my ears shut like a man without hearing; like a man without a voice, never opening his mouth.
14 E son come un uomo che non ode; E [come uno] che non ha replica alcuna in bocca.
So I was like a man whose ears are shut, and in whose mouth there are no sharp words.
15 Perciocchè, o Signore, io ti aspetto, Tu risponderai, o Signore Iddio mio.
In you, O Lord, is my hope: you will give me an answer, O Lord, my God.
16 Perciocchè io ho detto: [Fa]' che non si rallegrino di me; Quando il mio piè vacilla, essi s'innalzano contro a me.
I said, Let them not be glad over me; when my foot is moved, let them not be lifted up with pride against me.
17 Mentre son tutto presto a cadere, E la mia doglia [è] davanti a me del continuo;
My feet are near to falling, and my sorrow is ever before me.
18 Mentre io dichiaro la mia iniquità, [E] sono angosciato per lo mio peccato;
I will make clear my wrongdoing, with sorrow in my heart for my sin.
19 I miei nemici vivono, e si fortificano; E quelli che mi odiano a torto s'ingrandiscono.
But they are strong who have hate for me without cause: those who are against me falsely are increased in numbers.
20 Quelli, [dico], che mi rendono mal per bene; Che mi sono avversari, in iscambio di ciò che ho [loro] procacciato del bene.
They give me back evil for good; they are my haters because I go after the thing which is right.
21 Signore, non abbandonarmi; Dio mio, non allontanarti da me.
Do not give me up, O Lord; O my God, be near to me.
22 Affrettati al mio aiuto, O Signore, mia salute.
Come quickly to give me help, O Lord, my salvation.

< Salmi 38 >